new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

Daily Papers

byAK and the research community

Dec 9

No Language Left Behind: Scaling Human-Centered Machine Translation

Driven by the goal of eradicating language barriers on a global scale, machine translation has solidified itself as a key focus of artificial intelligence research today. However, such efforts have coalesced around a small subset of languages, leaving behind the vast majority of mostly low-resource languages. What does it take to break the 200 language barrier while ensuring safe, high quality results, all while keeping ethical considerations in mind? In No Language Left Behind, we took on this challenge by first contextualizing the need for low-resource language translation support through exploratory interviews with native speakers. Then, we created datasets and models aimed at narrowing the performance gap between low and high-resource languages. More specifically, we developed a conditional compute model based on Sparsely Gated Mixture of Experts that is trained on data obtained with novel and effective data mining techniques tailored for low-resource languages. We propose multiple architectural and training improvements to counteract overfitting while training on thousands of tasks. Critically, we evaluated the performance of over 40,000 different translation directions using a human-translated benchmark, Flores-200, and combined human evaluation with a novel toxicity benchmark covering all languages in Flores-200 to assess translation safety. Our model achieves an improvement of 44% BLEU relative to the previous state-of-the-art, laying important groundwork towards realizing a universal translation system. Finally, we open source all contributions described in this work, accessible at https://github.com/facebookresearch/fairseq/tree/nllb.

  • 39 authors
·
Jul 11, 2022

Bridging the Gap: Enhancing LLM Performance for Low-Resource African Languages with New Benchmarks, Fine-Tuning, and Cultural Adjustments

Large Language Models (LLMs) have shown remarkable performance across various tasks, yet significant disparities remain for non-English languages, and especially native African languages. This paper addresses these disparities by creating approximately 1 million human-translated words of new benchmark data in 8 low-resource African languages, covering a population of over 160 million speakers of: Amharic, Bambara, Igbo, Sepedi (Northern Sotho), Shona, Sesotho (Southern Sotho), Setswana, and Tsonga. Our benchmarks are translations of Winogrande and three sections of MMLU: college medicine, clinical knowledge, and virology. Using the translated benchmarks, we report previously unknown performance gaps between state-of-the-art (SOTA) LLMs in English and African languages. Finally, using results from over 400 fine-tuned models, we explore several methods to reduce the LLM performance gap, including high-quality dataset fine-tuning (using an LLM-as-an-Annotator), cross-lingual transfer, and cultural appropriateness adjustments. Key findings include average mono-lingual improvements of 5.6% with fine-tuning (with 5.4% average mono-lingual improvements when using high-quality data over low-quality data), 2.9% average gains from cross-lingual transfer, and a 3.0% out-of-the-box performance boost on culturally appropriate questions. The publicly available benchmarks, translations, and code from this study support further research and development aimed at creating more inclusive and effective language technologies.

  • 6 authors
·
Dec 16, 2024

IrokoBench: A New Benchmark for African Languages in the Age of Large Language Models

Despite the widespread adoption of Large language models (LLMs), their remarkable capabilities remain limited to a few high-resource languages. Additionally, many low-resource languages (e.g. African languages) are often evaluated only on basic text classification tasks due to the lack of appropriate or comprehensive benchmarks outside of high-resource languages. In this paper, we introduce IrokoBench -- a human-translated benchmark dataset for 16 typologically-diverse low-resource African languages covering three tasks: natural language inference~(AfriXNLI), mathematical reasoning~(AfriMGSM), and multi-choice knowledge-based QA~(AfriMMLU). We use IrokoBench to evaluate zero-shot, few-shot, and translate-test settings~(where test sets are translated into English) across 10 open and four proprietary LLMs. Our evaluation reveals a significant performance gap between high-resource languages~(such as English and French) and low-resource African languages. We observe a significant performance gap between open and proprietary models, with the highest performing open model, Aya-101 only at 58\% of the best-performing proprietary model GPT-4o performance. Machine translating the test set to English before evaluation helped to close the gap for larger models that are English-centric, like LLaMa 3 70B. These findings suggest that more efforts are needed to develop and adapt LLMs for African languages.

  • 26 authors
·
Jun 5, 2024

Scaling Laws for Neural Machine Translation

We present an empirical study of scaling properties of encoder-decoder Transformer models used in neural machine translation (NMT). We show that cross-entropy loss as a function of model size follows a certain scaling law. Specifically (i) We propose a formula which describes the scaling behavior of cross-entropy loss as a bivariate function of encoder and decoder size, and show that it gives accurate predictions under a variety of scaling approaches and languages; we show that the total number of parameters alone is not sufficient for such purposes. (ii) We observe different power law exponents when scaling the decoder vs scaling the encoder, and provide recommendations for optimal allocation of encoder/decoder capacity based on this observation. (iii) We also report that the scaling behavior of the model is acutely influenced by composition bias of the train/test sets, which we define as any deviation from naturally generated text (either via machine generated or human translated text). We observe that natural text on the target side enjoys scaling, which manifests as successful reduction of the cross-entropy loss. (iv) Finally, we investigate the relationship between the cross-entropy loss and the quality of the generated translations. We find two different behaviors, depending on the nature of the test data. For test sets which were originally translated from target language to source language, both loss and BLEU score improve as model size increases. In contrast, for test sets originally translated from source language to target language, the loss improves, but the BLEU score stops improving after a certain threshold. We release generated text from all models used in this study.

  • 8 authors
·
Sep 16, 2021

Text2Human: Text-Driven Controllable Human Image Generation

Generating high-quality and diverse human images is an important yet challenging task in vision and graphics. However, existing generative models often fall short under the high diversity of clothing shapes and textures. Furthermore, the generation process is even desired to be intuitively controllable for layman users. In this work, we present a text-driven controllable framework, Text2Human, for a high-quality and diverse human generation. We synthesize full-body human images starting from a given human pose with two dedicated steps. 1) With some texts describing the shapes of clothes, the given human pose is first translated to a human parsing map. 2) The final human image is then generated by providing the system with more attributes about the textures of clothes. Specifically, to model the diversity of clothing textures, we build a hierarchical texture-aware codebook that stores multi-scale neural representations for each type of texture. The codebook at the coarse level includes the structural representations of textures, while the codebook at the fine level focuses on the details of textures. To make use of the learned hierarchical codebook to synthesize desired images, a diffusion-based transformer sampler with mixture of experts is firstly employed to sample indices from the coarsest level of the codebook, which then is used to predict the indices of the codebook at finer levels. The predicted indices at different levels are translated to human images by the decoder learned accompanied with hierarchical codebooks. The use of mixture-of-experts allows for the generated image conditioned on the fine-grained text input. The prediction for finer level indices refines the quality of clothing textures. Extensive quantitative and qualitative evaluations demonstrate that our proposed framework can generate more diverse and realistic human images compared to state-of-the-art methods.

  • 6 authors
·
May 31, 2022

Evaluating LLMs on Sequential API Call Through Automated Test Generation

By integrating tools from external APIs, Large Language Models (LLMs) have expanded their promising capabilities in a diverse spectrum of complex real-world tasks. However, testing, evaluation, and analysis of LLM tool use remain in their early stages. Most existing benchmarks rely on manually collected test cases, many of which cannot be automatically checked for semantic correctness and instead depend on static methods such as string matching. Additionally, these benchmarks often overlook the complex interactions that occur between sequential API calls, which are common in real-world applications. To fill the gap, in this paper, we introduce StateGen, an automated framework designed to generate diverse coding tasks involving sequential API interactions. StateGen combines state-machine-based API constraint solving and validation, energy-based sampling, and control-flow injection to generate executable programs. These programs are then translated into human-like natural language task descriptions through a collaboration of two LLM agents. Utilizing StateGen, we construct StateEval, a benchmark encompassing 120 verified test cases spanning across three representative scenarios: Session Service, Tensor Operation, and ElevenLabs MCP. Experimental results confirm that StateGen can effectively generate challenging and realistic API-oriented tasks, highlighting areas for improvement in current LLMs incorporating APIs.We make our framework and benchmark publicly available to support future research.

  • 7 authors
·
Jul 12 1

PLSEMANTICSBENCH: Large Language Models As Programming Language Interpreters

As large language models (LLMs) excel at code reasoning, a natural question arises: can an LLM execute programs (i.e., act as an interpreter) purely based on a programming language's formal semantics? If so, it will enable rapid prototyping of new programming languages and language features. We study this question using the imperative language IMP (a subset of C), formalized via small-step operational semantics (SOS) and rewriting-based operational semantics (K-semantics). We introduce three evaluation sets-Human-Written, LLM-Translated, and Fuzzer- Generated-whose difficulty is controlled by code-complexity metrics spanning the size, control-flow, and data-flow axes. Given a program and its semantics formalized with SOS/K-semantics, models are evaluated on three tasks ranging from coarse to fine: (1) final-state prediction, (2) semantic rule prediction, and (3) execution trace prediction. To distinguish pretraining memorization from semantic competence, we define two nonstandard semantics obtained through systematic mutations of the standard rules. Across strong code/reasoning LLMs, performance drops under nonstandard semantics despite high performance under the standard one. We further find that (i) there are patterns to different model failures, (ii) most reasoning models perform exceptionally well on coarse grained tasks involving reasoning about highly complex programs often containing nested loop depths beyond five, and surprisingly, (iii) providing formal semantics helps on simple programs but often hurts on more complex ones. Overall, the results show a promise that LLMs could serve as programming language interpreters, but points to the lack of their robust semantics understanding. We release the benchmark and the supporting code at https://github.com/EngineeringSoftware/PLSemanticsBench.

  • 5 authors
·
Oct 3

Human-Object Interaction with Vision-Language Model Guided Relative Movement Dynamics

Human-Object Interaction (HOI) is vital for advancing simulation, animation, and robotics, enabling the generation of long-term, physically plausible motions in 3D environments. However, existing methods often fall short of achieving physics realism and supporting diverse types of interactions. To address these challenges, this paper introduces a unified Human-Object Interaction framework that provides unified control over interactions with static scenes and dynamic objects using language commands. The interactions between human and object parts can always be described as the continuous stable Relative Movement Dynamics (RMD) between human and object parts. By leveraging the world knowledge and scene perception capabilities of Vision-Language Models (VLMs), we translate language commands into RMD diagrams, which are used to guide goal-conditioned reinforcement learning for sequential interaction with objects. Our framework supports long-horizon interactions among dynamic, articulated, and static objects. To support the training and evaluation of our framework, we present a new dataset named Interplay, which includes multi-round task plans generated by VLMs, covering both static and dynamic HOI tasks. Extensive experiments demonstrate that our proposed framework can effectively handle a wide range of HOI tasks, showcasing its ability to maintain long-term, multi-round transitions. For more details, please refer to our project webpage: https://rmd-hoi.github.io/.

  • 6 authors
·
Mar 24

X-Streamer: Unified Human World Modeling with Audiovisual Interaction

We introduce X-Streamer, an end-to-end multimodal human world modeling framework for building digital human agents capable of infinite interactions across text, speech, and video within a single unified architecture. Starting from a single portrait, X-Streamer enables real-time, open-ended video calls driven by streaming multimodal inputs. At its core is a Thinker-Actor dual-transformer architecture that unifies multimodal understanding and generation, turning a static portrait into persistent and intelligent audiovisual interactions. The Thinker module perceives and reasons over streaming user inputs, while its hidden states are translated by the Actor into synchronized multimodal streams in real time. Concretely, the Thinker leverages a pretrained large language-speech model, while the Actor employs a chunk-wise autoregressive diffusion model that cross-attends to the Thinker's hidden states to produce time-aligned multimodal responses with interleaved discrete text and audio tokens and continuous video latents. To ensure long-horizon stability, we design inter- and intra-chunk attentions with time-aligned multimodal positional embeddings for fine-grained cross-modality alignment and context retention, further reinforced by chunk-wise diffusion forcing and global identity referencing. X-Streamer runs in real time on two A100 GPUs, sustaining hours-long consistent video chat experiences from arbitrary portraits and paving the way toward unified world modeling of interactive digital humans.

  • 10 authors
·
Sep 25 3

Crosslingual Generalization through Multitask Finetuning

Multitask prompted finetuning (MTF) has been shown to help large language models generalize to new tasks in a zero-shot setting, but so far explorations of MTF have focused on English data and models. We apply MTF to the pretrained multilingual BLOOM and mT5 model families to produce finetuned variants called BLOOMZ and mT0. We find finetuning large multilingual language models on English tasks with English prompts allows for task generalization to non-English languages that appear only in the pretraining corpus. Finetuning on multilingual tasks with English prompts further improves performance on English and non-English tasks leading to various state-of-the-art zero-shot results. We also investigate finetuning on multilingual tasks with prompts that have been machine-translated from English to match the language of each dataset. We find training on these machine-translated prompts leads to better performance on human-written prompts in the respective languages. Surprisingly, we find models are capable of zero-shot generalization to tasks in languages they have never intentionally seen. We conjecture that the models are learning higher-level capabilities that are both task- and language-agnostic. In addition, we introduce xP3, a composite of supervised datasets in 46 languages with English and machine-translated prompts. Our code, datasets and models are publicly available at https://github.com/bigscience-workshop/xmtf.

  • 19 authors
·
Nov 3, 2022

PISA-Bench: The PISA Index as a Multilingual and Multimodal Metric for the Evaluation of Vision-Language Models

Vision-language models (VLMs) have demonstrated remarkable progress in multimodal reasoning. However, existing benchmarks remain limited in terms of high-quality, human-verified examples. Many current datasets rely on synthetically generated content by large language models (LLMs). Furthermore, most datasets are limited to English, as manual quality assurance of translated samples is time-consuming and costly. To fill this gap, we introduce PISA-Bench, a multilingual benchmark derived from English examples of the expert-created PISA tests, a unified framework for the assessment of student competencies in over eighty countries. Each example consists of human-extracted instructions, questions, answer options, and images, enriched with question type categories, and has been translated from English into five additional languages (Spanish, German, Chinese, French, and Italian), resulting in a fully parallel corpus covering six languages. We evaluate state-of-the-art vision-language models on PISA-Bench and find that especially small models (<20B parameters) fail to achieve high test scores. We further find substantial performance degradation on non-English splits as well as high error-rates when models are tasked with spatial and geometric reasoning. By releasing the dataset and evaluation framework, we provide a resource for advancing research on multilingual multimodal reasoning.

  • 5 authors
·
Oct 27

SR-CACO-2: A Dataset for Confocal Fluorescence Microscopy Image Super-Resolution

Confocal fluorescence microscopy is one of the most accessible and widely used imaging techniques for the study of biological processes. Scanning confocal microscopy allows the capture of high-quality images from 3D samples, yet suffers from well-known limitations such as photobleaching and phototoxicity of specimens caused by intense light exposure, which limits its use in some applications, especially for living cells. Cellular damage can be alleviated by changing imaging parameters to reduce light exposure, often at the expense of image quality. Machine/deep learning methods for single-image super-resolution (SISR) can be applied to restore image quality by upscaling lower-resolution (LR) images to produce high-resolution images (HR). These SISR methods have been successfully applied to photo-realistic images due partly to the abundance of publicly available data. In contrast, the lack of publicly available data partly limits their application and success in scanning confocal microscopy. In this paper, we introduce a large scanning confocal microscopy dataset named SR-CACO-2 that is comprised of low- and high-resolution image pairs marked for three different fluorescent markers. It allows the evaluation of performance of SISR methods on three different upscaling levels (X2, X4, X8). SR-CACO-2 contains the human epithelial cell line Caco-2 (ATCC HTB-37), and it is composed of 22 tiles that have been translated in the form of 9,937 image patches for experiments with SISR methods. Given the new SR-CACO-2 dataset, we also provide benchmarking results for 15 state-of-the-art methods that are representative of the main SISR families. Results show that these methods have limited success in producing high-resolution textures, indicating that SR-CACO-2 represents a challenging problem. Our dataset, code and pretrained weights are available: https://github.com/sbelharbi/sr-caco-2.

  • 6 authors
·
Jun 13, 2024

The Bitter Lesson Learned from 2,000+ Multilingual Benchmarks

As large language models (LLMs) continue to advance in linguistic capabilities, robust multilingual evaluation has become essential for promoting equitable technological progress. This position paper examines over 2,000 multilingual (non-English) benchmarks from 148 countries, published between 2021 and 2024, to evaluate past, present, and future practices in multilingual benchmarking. Our findings reveal that, despite significant investments amounting to tens of millions of dollars, English remains significantly overrepresented in these benchmarks. Additionally, most benchmarks rely on original language content rather than translations, with the majority sourced from high-resource countries such as China, India, Germany, the UK, and the USA. Furthermore, a comparison of benchmark performance with human judgments highlights notable disparities. STEM-related tasks exhibit strong correlations with human evaluations (0.70 to 0.85), while traditional NLP tasks like question answering (e.g., XQuAD) show much weaker correlations (0.11 to 0.30). Moreover, translating English benchmarks into other languages proves insufficient, as localized benchmarks demonstrate significantly higher alignment with local human judgments (0.68) than their translated counterparts (0.47). This underscores the importance of creating culturally and linguistically tailored benchmarks rather than relying solely on translations. Through this comprehensive analysis, we highlight six key limitations in current multilingual evaluation practices, propose the guiding principles accordingly for effective multilingual benchmarking, and outline five critical research directions to drive progress in the field. Finally, we call for a global collaborative effort to develop human-aligned benchmarks that prioritize real-world applications.

  • 10 authors
·
Apr 21 2

Leveraging Corpus Metadata to Detect Template-based Translation: An Exploratory Case Study of the Egyptian Arabic Wikipedia Edition

Wikipedia articles (content pages) are commonly used corpora in Natural Language Processing (NLP) research, especially in low-resource languages other than English. Yet, a few research studies have studied the three Arabic Wikipedia editions, Arabic Wikipedia (AR), Egyptian Arabic Wikipedia (ARZ), and Moroccan Arabic Wikipedia (ARY), and documented issues in the Egyptian Arabic Wikipedia edition regarding the massive automatic creation of its articles using template-based translation from English to Arabic without human involvement, overwhelming the Egyptian Arabic Wikipedia with articles that do not only have low-quality content but also with articles that do not represent the Egyptian people, their culture, and their dialect. In this paper, we aim to mitigate the problem of template translation that occurred in the Egyptian Arabic Wikipedia by identifying these template-translated articles and their characteristics through exploratory analysis and building automatic detection systems. We first explore the content of the three Arabic Wikipedia editions in terms of density, quality, and human contributions and utilize the resulting insights to build multivariate machine learning classifiers leveraging articles' metadata to detect the template-translated articles automatically. We then publicly deploy and host the best-performing classifier, XGBoost, as an online application called EGYPTIAN WIKIPEDIA SCANNER and release the extracted, filtered, and labeled datasets to the research community to benefit from our datasets and the online, web-based detection system.

  • 5 authors
·
Mar 31, 2024

MultiLoKo: a multilingual local knowledge benchmark for LLMs spanning 31 languages

We present MultiLoKo, a new benchmark for evaluating multilinguality in LLMs covering 31 languages. MultiLoKo consists of three partitions: a main partition consisting of 500 questions per language, separately sourced to be locally relevant to the specific language, and two translated partitions, containing human-authored translations from 30 non-English languages to English and vice versa. For comparison, we also release corresponding machine-authored translations. The data is equally distributed over two splits: a dev split and a blind, out-of-distribution test split. MultiLoKo can be used to study a variety of questions regarding the multilinguality of LLMs as well as meta-questions about multilingual benchmark creation. We compute MultiLoKo scores for 11 base and chat models marketed to be multilingual and study their average performance, their performance parity across languages, how much their ability to answer questions depends on the question language, and which languages are most difficult. None of the models we studied performs well on MultiLoKo, as indicated by low average scores as well as large differences between the best and worst scoring languages. Furthermore, we find a substantial effect of the question language, indicating sub-optimal knowledge transfer between languages. Lastly, we find that using local vs English-translated data can result in differences more than 20 points for the best performing models, drastically change the estimated difficulty of some languages. For using machines instead of human translations, we find a weaker effect on ordering of language difficulty, a larger difference in model rankings, and a substantial drop in estimated performance for all models.

  • 2 authors
·
Apr 14

QuestBench: Can LLMs ask the right question to acquire information in reasoning tasks?

Recently, a large amount of work has focused on improving large language models' (LLMs') performance on reasoning benchmarks such as math and logic. However, past work has largely assumed that tasks are well-defined. In the real world, queries to LLMs are often underspecified, only solvable through acquiring missing information. We formalize this as a constraint satisfaction problem (CSP) with missing variable assignments. Using a special case of this formalism where only one necessary variable assignment is missing, we can rigorously evaluate an LLM's ability to identify the minimal necessary question to ask and quantify axes of difficulty levels for each problem. We present QuestBench, a set of underspecified reasoning tasks solvable by asking at most one question, which includes: (1) Logic-Q: Logical reasoning tasks with one missing proposition, (2) Planning-Q: PDDL planning problems with initial states that are partially-observed, (3) GSM-Q: Human-annotated grade school math problems with one missing variable assignment, and (4) GSME-Q: a version of GSM-Q where word problems are translated into equations by human annotators. The LLM is tasked with selecting the correct clarification question(s) from a list of options. While state-of-the-art models excel at GSM-Q and GSME-Q, their accuracy is only 40-50% on Logic-Q and Planning-Q. Analysis demonstrates that the ability to solve well-specified reasoning problems may not be sufficient for success on our benchmark: models have difficulty identifying the right question to ask, even when they can solve the fully specified version of the problem. Furthermore, in the Planning-Q domain, LLMs tend not to hedge, even when explicitly presented with the option to predict ``not sure.'' This highlights the need for deeper investigation into models' information acquisition capabilities.

  • 3 authors
·
Mar 28

HERMES: Human-to-Robot Embodied Learning from Multi-Source Motion Data for Mobile Dexterous Manipulation

Leveraging human motion data to impart robots with versatile manipulation skills has emerged as a promising paradigm in robotic manipulation. Nevertheless, translating multi-source human hand motions into feasible robot behaviors remains challenging, particularly for robots equipped with multi-fingered dexterous hands characterized by complex, high-dimensional action spaces. Moreover, existing approaches often struggle to produce policies capable of adapting to diverse environmental conditions. In this paper, we introduce HERMES, a human-to-robot learning framework for mobile bimanual dexterous manipulation. First, HERMES formulates a unified reinforcement learning approach capable of seamlessly transforming heterogeneous human hand motions from multiple sources into physically plausible robotic behaviors. Subsequently, to mitigate the sim2real gap, we devise an end-to-end, depth image-based sim2real transfer method for improved generalization to real-world scenarios. Furthermore, to enable autonomous operation in varied and unstructured environments, we augment the navigation foundation model with a closed-loop Perspective-n-Point (PnP) localization mechanism, ensuring precise alignment of visual goals and effectively bridging autonomous navigation and dexterous manipulation. Extensive experimental results demonstrate that HERMES consistently exhibits generalizable behaviors across diverse, in-the-wild scenarios, successfully performing numerous complex mobile bimanual dexterous manipulation tasks. Project Page:https://gemcollector.github.io/HERMES/.

  • 7 authors
·
Aug 27 2

CrossLoco: Human Motion Driven Control of Legged Robots via Guided Unsupervised Reinforcement Learning

Human motion driven control (HMDC) is an effective approach for generating natural and compelling robot motions while preserving high-level semantics. However, establishing the correspondence between humans and robots with different body structures is not straightforward due to the mismatches in kinematics and dynamics properties, which causes intrinsic ambiguity to the problem. Many previous algorithms approach this motion retargeting problem with unsupervised learning, which requires the prerequisite skill sets. However, it will be extremely costly to learn all the skills without understanding the given human motions, particularly for high-dimensional robots. In this work, we introduce CrossLoco, a guided unsupervised reinforcement learning framework that simultaneously learns robot skills and their correspondence to human motions. Our key innovation is to introduce a cycle-consistency-based reward term designed to maximize the mutual information between human motions and robot states. We demonstrate that the proposed framework can generate compelling robot motions by translating diverse human motions, such as running, hopping, and dancing. We quantitatively compare our CrossLoco against the manually engineered and unsupervised baseline algorithms along with the ablated versions of our framework and demonstrate that our method translates human motions with better accuracy, diversity, and user preference. We also showcase its utility in other applications, such as synthesizing robot movements from language input and enabling interactive robot control.

  • 5 authors
·
Sep 29, 2023

LLMind 2.0: Distributed IoT Automation with Natural Language M2M Communication and Lightweight LLM Agents

Recent advances in large language models (LLMs) have sparked interest in their application to IoT and automation systems, particularly for facilitating device management through natural language instructions. However, existing centralized approaches face significant scalability challenges when managing and coordinating the collaboration between IoT devices of diverse capabilities in large-scale heterogeneous IoT systems. This paper introduces LLMind 2.0, a distributed IoT automation framework that addresses the scalability challenges through lightweight LLM-empowered device agents via natural language-based machine-to-machine (M2M) communication. Unlike previous LLM-controlled automation systems that rely on a centralized coordinator to generate device-specific code to be executed on individual devices, LLMind 2.0 distributes intelligence across individual devices through lightweight LLMs embedded in IoT devices. The central coordinator translates human instructions into simple subtasks described in natural human language, which are then processed by device-specific agents to generate device-specific code locally at the associated devices. This approach transcends device heterogeneity barriers by using natural language as a unified communication medium, enabling seamless collaboration between devices from different manufacturers. The system incorporates several key innovations: a Retrieval-Augmented Generation (RAG) mechanism for accurate subtask-to-API mapping, fine-tuned lightweight LLMs for reliable code generation, and a finite state machine-based task execution framework. Experimental validation in multi-robot warehouse scenarios and real-world WiFi network deployments demonstrates significant improvements in scalability, reliability, and privacy protection compared to the centralized approach.

  • 6 authors
·
Aug 19

Scaling Up Natural Language Understanding for Multi-Robots Through the Lens of Hierarchy

Long-horizon planning is hindered by challenges such as uncertainty accumulation, computational complexity, delayed rewards and incomplete information. This work proposes an approach to exploit the task hierarchy from human instructions to facilitate multi-robot planning. Using Large Language Models (LLMs), we propose a two-step approach to translate multi-sentence instructions into a structured language, Hierarchical Linear Temporal Logic (LTL), which serves as a formal representation for planning. Initially, LLMs transform the instructions into a hierarchical representation defined as Hierarchical Task Tree, capturing the logical and temporal relations among tasks. Following this, a domain-specific fine-tuning of LLM translates sub-tasks of each task into flat LTL formulas, aggregating them to form hierarchical LTL specifications. These specifications are then leveraged for planning using off-the-shelf planners. Our framework not only bridges the gap between instructions and algorithmic planning but also showcases the potential of LLMs in harnessing hierarchical reasoning to automate multi-robot task planning. Through evaluations in both simulation and real-world experiments involving human participants, we demonstrate that our method can handle more complex instructions compared to existing methods. The results indicate that our approach achieves higher success rates and lower costs in multi-robot task allocation and plan generation. Demos videos are available at https://youtu.be/7WOrDKxIMIs .

  • 6 authors
·
Aug 15, 2024

A Survey and Taxonomy of Adversarial Neural Networks for Text-to-Image Synthesis

Text-to-image synthesis refers to computational methods which translate human written textual descriptions, in the form of keywords or sentences, into images with similar semantic meaning to the text. In earlier research, image synthesis relied mainly on word to image correlation analysis combined with supervised methods to find best alignment of the visual content matching to the text. Recent progress in deep learning (DL) has brought a new set of unsupervised deep learning methods, particularly deep generative models which are able to generate realistic visual images using suitably trained neural network models. In this paper, we review the most recent development in the text-to-image synthesis research domain. Our survey first introduces image synthesis and its challenges, and then reviews key concepts such as generative adversarial networks (GANs) and deep convolutional encoder-decoder neural networks (DCNN). After that, we propose a taxonomy to summarize GAN based text-to-image synthesis into four major categories: Semantic Enhancement GANs, Resolution Enhancement GANs, Diversity Enhancement GANS, and Motion Enhancement GANs. We elaborate the main objective of each group, and further review typical GAN architectures in each group. The taxonomy and the review outline the techniques and the evolution of different approaches, and eventually provide a clear roadmap to summarize the list of contemporaneous solutions that utilize GANs and DCNNs to generate enthralling results in categories such as human faces, birds, flowers, room interiors, object reconstruction from edge maps (games) etc. The survey will conclude with a comparison of the proposed solutions, challenges that remain unresolved, and future developments in the text-to-image synthesis domain.

  • 4 authors
·
Oct 21, 2019

Vid2Robot: End-to-end Video-conditioned Policy Learning with Cross-Attention Transformers

While large-scale robotic systems typically rely on textual instructions for tasks, this work explores a different approach: can robots infer the task directly from observing humans? This shift necessitates the robot's ability to decode human intent and translate it into executable actions within its physical constraints and environment. We introduce Vid2Robot, a novel end-to-end video-based learning framework for robots. Given a video demonstration of a manipulation task and current visual observations, Vid2Robot directly produces robot actions. This is achieved through a unified representation model trained on a large dataset of human video and robot trajectory. The model leverages cross-attention mechanisms to fuse prompt video features to the robot's current state and generate appropriate actions that mimic the observed task. To further improve policy performance, we propose auxiliary contrastive losses that enhance the alignment between human and robot video representations. We evaluate Vid2Robot on real-world robots, demonstrating a 20% improvement in performance compared to other video-conditioned policies when using human demonstration videos. Additionally, our model exhibits emergent capabilities, such as successfully transferring observed motions from one object to another, and long-horizon composition, thus showcasing its potential for real-world applications. Project website: vid2robot.github.io

  • 13 authors
·
Mar 19, 2024 1

Uncovering the Computational Ingredients of Human-Like Representations in LLMs

The ability to translate diverse patterns of inputs into structured patterns of behavior has been thought to rest on both humans' and machines' ability to learn robust representations of relevant concepts. The rapid advancement of transformer-based large language models (LLMs) has led to a diversity of computational ingredients -- architectures, fine tuning methods, and training datasets among others -- but it remains unclear which of these ingredients are most crucial for building models that develop human-like representations. Further, most current LLM benchmarks are not suited to measuring representational alignment between humans and models, making benchmark scores unreliable for assessing if current LLMs are making progress towards becoming useful cognitive models. We address these limitations by first evaluating a set of over 70 models that widely vary in their computational ingredients on a triplet similarity task, a method well established in the cognitive sciences for measuring human conceptual representations, using concepts from the THINGS database. Comparing human and model representations, we find that models that undergo instruction-finetuning and which have larger dimensionality of attention heads are among the most human aligned, while multimodal pretraining and parameter size have limited bearing on alignment. Correlations between alignment scores and scores on existing benchmarks reveal that while some benchmarks (e.g., MMLU) are better suited than others (e.g., MUSR) for capturing representational alignment, no existing benchmark is capable of fully accounting for the variance of alignment scores, demonstrating their insufficiency in capturing human-AI alignment. Taken together, our findings help highlight the computational ingredients most essential for advancing LLMs towards models of human conceptual representation and address a key benchmarking gap in LLM evaluation.

A Benchmark for Learning to Translate a New Language from One Grammar Book

Large language models (LLMs) can perform impressive feats with in-context learning or lightweight finetuning. It is natural to wonder how well these models adapt to genuinely new tasks, but how does one find tasks that are unseen in internet-scale training sets? We turn to a field that is explicitly motivated and bottlenecked by a scarcity of web data: low-resource languages. In this paper, we introduce MTOB (Machine Translation from One Book), a benchmark for learning to translate between English and Kalamang -- a language with less than 200 speakers and therefore virtually no presence on the web -- using several hundred pages of field linguistics reference materials. This task framing is novel in that it asks a model to learn a language from a single human-readable book of grammar explanations, rather than a large mined corpus of in-domain data, more akin to L2 learning than L1 acquisition. We demonstrate that baselines using current LLMs are promising but fall short of human performance, achieving 44.7 chrF on Kalamang to English translation and 45.8 chrF on English to Kalamang translation, compared to 51.6 and 57.0 chrF by a human who learned Kalamang from the same reference materials. We hope that MTOB will help measure LLM capabilities along a new dimension, and that the methods developed to solve it could help expand access to language technology for underserved communities by leveraging qualitatively different kinds of data than traditional machine translation.

  • 5 authors
·
Sep 28, 2023

An Efficient and Adaptive Next Edit Suggestion Framework with Zero Human Instructions in IDEs

Code editing, including modifying, refactoring, and maintaining existing code, is the most frequent task in software development and has garnered significant attention from AI-powered tools. However, existing solutions that translate explicit natural language instructions into code edits face critical limitations, such as heavy reliance on human instruction input and high latency, which hinder their effective integration into a developer's workflow. We observe that developers' habitual behaviors and coding objectives are often reflected in their historical editing patterns, making this data key to addressing existing limitations. To leverage these insights, we propose NES (Next Edit Suggestion), an LLM-driven code editing framework that delivers an instruction-free and low-latency experience. Built on a dual-model architecture and trained with our high-quality SFT and DAPO datasets, NES enhances productivity by understanding developer intent while optimizing inference to minimize latency. NES is a scalable, industry-ready solution with a continuous Tab key interaction workflow, seamlessly adopted by a FinTech company with over 20,000 developers. Evaluations on real-world datasets show NES achieves 75.6% and 81.6% accuracy in two tasks of predicting next edit locations, alongside 91.36% ES and 27.7% EMR for intent-aligned edits, outperforming SOTA models. Our open-sourced SFT and DAPO datasets have been demonstrated to enhance the performance of open-source CodeLLMs. The demonstration of NES is available at https://youtu.be/yGoyYOe6fbY.

  • 9 authors
·
Aug 4

SimulPL: Aligning Human Preferences in Simultaneous Machine Translation

Simultaneous Machine Translation (SiMT) generates translations while receiving streaming source inputs. This requires the SiMT model to learn a read/write policy, deciding when to translate and when to wait for more source input. Numerous linguistic studies indicate that audiences in SiMT scenarios have distinct preferences, such as accurate translations, simpler syntax, and no unnecessary latency. Aligning SiMT models with these human preferences is crucial to improve their performances. However, this issue still remains unexplored. Additionally, preference optimization for SiMT task is also challenging. Existing methods focus solely on optimizing the generated responses, ignoring human preferences related to latency and the optimization of read/write policy during the preference optimization phase. To address these challenges, we propose Simultaneous Preference Learning (SimulPL), a preference learning framework tailored for the SiMT task. In the SimulPL framework, we categorize SiMT human preferences into five aspects: translation quality preference, monotonicity preference, key point preference, simplicity preference, and latency preference. By leveraging the first four preferences, we construct human preference prompts to efficiently guide GPT-4/4o in generating preference data for the SiMT task. In the preference optimization phase, SimulPL integrates latency preference into the optimization objective and enables SiMT models to improve the read/write policy, thereby aligning with human preferences more effectively. Experimental results indicate that SimulPL exhibits better alignment with human preferences across all latency levels in ZhrightarrowEn, DerightarrowEn and EnrightarrowZh SiMT tasks. Our data and code will be available at https://github.com/EurekaForNLP/SimulPL.

  • 6 authors
·
Feb 1

CUDRT: Benchmarking the Detection of Human vs. Large Language Models Generated Texts

The proliferation of large language models (LLMs) has significantly enhanced text generation capabilities across various industries. However, these models' ability to generate human-like text poses substantial challenges in discerning between human and AI authorship. Despite the effectiveness of existing AI-generated text detectors, their development is hindered by the lack of comprehensive, publicly available benchmarks. Current benchmarks are limited to specific scenarios, such as question answering and text polishing, and predominantly focus on English texts, failing to capture the diverse applications and linguistic nuances of LLMs. To address these limitations, this paper constructs a comprehensive bilingual benchmark in both Chinese and English to evaluate mainstream AI-generated text detectors. We categorize LLM text generation into five distinct operations: Create, Update, Delete, Rewrite, and Translate (CUDRT), encompassing all current LLMs activities. We also establish a robust benchmark evaluation framework to support scalable and reproducible experiments. For each CUDRT category, we have developed extensive datasets to thoroughly assess detector performance. By employing the latest mainstream LLMs specific to each language, our datasets provide a thorough evaluation environment. Extensive experimental results offer critical insights for optimizing AI-generated text detectors and suggest future research directions to improve detection accuracy and generalizability across various scenarios.

  • 4 authors
·
Jun 13, 2024

OmniScene: Attention-Augmented Multimodal 4D Scene Understanding for Autonomous Driving

Human vision is capable of transforming two-dimensional observations into an egocentric three-dimensional scene understanding, which underpins the ability to translate complex scenes and exhibit adaptive behaviors. This capability, however, remains lacking in current autonomous driving systems, where mainstream approaches primarily rely on depth-based 3D reconstruction rather than true scene understanding. To address this limitation, we propose a novel human-like framework called OmniScene. First, we introduce the OmniScene Vision-Language Model (OmniVLM), a vision-language framework that integrates multi-view and temporal perception for holistic 4D scene understanding. Then, harnessing a teacher-student OmniVLM architecture and knowledge distillation, we embed textual representations into 3D instance features for semantic supervision, enriching feature learning, and explicitly capturing human-like attentional semantics. These feature representations are further aligned with human driving behaviors, forming a more human-like perception-understanding-action architecture. In addition, we propose a Hierarchical Fusion Strategy (HFS) to address imbalances in modality contributions during multimodal integration. Our approach adaptively calibrates the relative significance of geometric and semantic features at multiple abstraction levels, enabling the synergistic use of complementary cues from visual and textual modalities. This learnable dynamic fusion enables a more nuanced and effective exploitation of heterogeneous information. We evaluate OmniScene comprehensively on the nuScenes dataset, benchmarking it against over ten state-of-the-art models across various tasks. Our approach consistently achieves superior results, establishing new benchmarks in perception, prediction, planning, and visual question answering.

  • 8 authors
·
Sep 24

Is context all you need? Scaling Neural Sign Language Translation to Large Domains of Discourse

Sign Language Translation (SLT) is a challenging task that aims to generate spoken language sentences from sign language videos, both of which have different grammar and word/gloss order. From a Neural Machine Translation (NMT) perspective, the straightforward way of training translation models is to use sign language phrase-spoken language sentence pairs. However, human interpreters heavily rely on the context to understand the conveyed information, especially for sign language interpretation, where the vocabulary size may be significantly smaller than their spoken language equivalent. Taking direct inspiration from how humans translate, we propose a novel multi-modal transformer architecture that tackles the translation task in a context-aware manner, as a human would. We use the context from previous sequences and confident predictions to disambiguate weaker visual cues. To achieve this we use complementary transformer encoders, namely: (1) A Video Encoder, that captures the low-level video features at the frame-level, (2) A Spotting Encoder, that models the recognized sign glosses in the video, and (3) A Context Encoder, which captures the context of the preceding sign sequences. We combine the information coming from these encoders in a final transformer decoder to generate spoken language translations. We evaluate our approach on the recently published large-scale BOBSL dataset, which contains ~1.2M sequences, and on the SRF dataset, which was part of the WMT-SLT 2022 challenge. We report significant improvements on state-of-the-art translation performance using contextual information, nearly doubling the reported BLEU-4 scores of baseline approaches.

  • 3 authors
·
Aug 18, 2023

VisualPuzzles: Decoupling Multimodal Reasoning Evaluation from Domain Knowledge

Current multimodal benchmarks often conflate reasoning with domain-specific knowledge, making it difficult to isolate and evaluate general reasoning abilities in non-expert settings. To address this, we introduce VisualPuzzles, a benchmark that targets visual reasoning while deliberately minimizing reliance on specialized knowledge. VisualPuzzles consists of diverse questions spanning five categories: algorithmic, analogical, deductive, inductive, and spatial reasoning. One major source of our questions is manually translated logical reasoning questions from the Chinese Civil Service Examination. Experiments show that VisualPuzzles requires significantly less intensive domain-specific knowledge and more complex reasoning compared to benchmarks like MMMU, enabling us to better evaluate genuine multimodal reasoning. Evaluations show that state-of-the-art multimodal large language models consistently lag behind human performance on VisualPuzzles, and that strong performance on knowledge-intensive benchmarks does not necessarily translate to success on reasoning-focused, knowledge-light tasks. Additionally, reasoning enhancements such as scaling up inference compute (with "thinking" modes) yield inconsistent gains across models and task types, and we observe no clear correlation between model size and performance. We also found that models exhibit different reasoning and answering patterns on VisualPuzzles compared to benchmarks with heavier emphasis on knowledge. VisualPuzzles offers a clearer lens through which to evaluate reasoning capabilities beyond factual recall and domain knowledge.

  • 6 authors
·
Apr 14 2

Adaptive Image Quality Assessment via Teaching Large Multimodal Model to Compare

While recent advancements in large multimodal models (LMMs) have significantly improved their abilities in image quality assessment (IQA) relying on absolute quality rating, how to transfer reliable relative quality comparison outputs to continuous perceptual quality scores remains largely unexplored. To address this gap, we introduce Compare2Score-an all-around LMM-based no-reference IQA (NR-IQA) model, which is capable of producing qualitatively comparative responses and effectively translating these discrete comparative levels into a continuous quality score. Specifically, during training, we present to generate scaled-up comparative instructions by comparing images from the same IQA dataset, allowing for more flexible integration of diverse IQA datasets. Utilizing the established large-scale training corpus, we develop a human-like visual quality comparator. During inference, moving beyond binary choices, we propose a soft comparison method that calculates the likelihood of the test image being preferred over multiple predefined anchor images. The quality score is further optimized by maximum a posteriori estimation with the resulting probability matrix. Extensive experiments on nine IQA datasets validate that the Compare2Score effectively bridges text-defined comparative levels during training with converted single image quality score for inference, surpassing state-of-the-art IQA models across diverse scenarios. Moreover, we verify that the probability-matrix-based inference conversion not only improves the rating accuracy of Compare2Score but also zero-shot general-purpose LMMs, suggesting its intrinsic effectiveness.

  • 10 authors
·
May 29, 2024

TACTIC: Translation Agents with Cognitive-Theoretic Interactive Collaboration

Machine translation has long been a central task in natural language processing. With the rapid advancement of large language models (LLMs), there has been remarkable progress in translation quality. However, fully realizing the translation potential of LLMs remains an open challenge. Recent studies have explored multi-agent systems to decompose complex translation tasks into collaborative subtasks, showing initial promise in enhancing translation quality through agent cooperation and specialization. Nevertheless, existing multi-agent translation frameworks largely neglect foundational insights from cognitive translation studies. These insights emphasize how human translators employ different cognitive strategies, such as balancing literal and free translation, refining expressions based on context, and iteratively evaluating outputs. To address this limitation, we propose a cognitively informed multi-agent framework called TACTIC, which stands for T ranslation A gents with Cognitive- T heoretic Interactive Collaboration. The framework comprises six functionally distinct agents that mirror key cognitive processes observed in human translation behavior. These include agents for drafting, refinement, evaluation, scoring, context reasoning, and external knowledge gathering. By simulating an interactive and theory-grounded translation workflow, TACTIC effectively leverages the full capacity of LLMs for high-quality translation. Experimental results on diverse language pairs from the FLORES-200 and WMT24 benchmarks show that our method consistently achieves state-of-the-art performance. Using DeepSeek-V3 as the base model, TACTIC surpasses GPT-4.1 by an average of +0.6 XCOMET and +1.18 COMETKIWI-23. Compared to DeepSeek-R1, it further improves by +0.84 XCOMET and +2.99 COMETKIWI-23. Code is available at https://github.com/weiyali126/TACTIC.

  • 16 authors
·
Jun 9

DRT-o1: Optimized Deep Reasoning Translation via Long Chain-of-Thought

Recently, O1-like models have emerged as representative examples, illustrating the effectiveness of long chain-of-thought (CoT) in reasoning tasks such as math and coding tasks. In this paper, we introduce DRT-o1, an attempt to bring the success of long CoT to neural machine translation (MT). Specifically, in view of the literature books that might involve similes and metaphors, translating these texts to a target language is very difficult in practice due to cultural differences. In such cases, literal translation often fails to convey the intended meaning effectively. Even for professional human translators, considerable thought must be given to preserving semantics throughout the translation process. To simulate LLMs' long thought ability in MT, we first mine sentences containing similes or metaphors from existing literature books, and then develop a multi-agent framework to translate these sentences via long thought. In the multi-agent framework, a translator is used to iteratively translate the source sentence under the suggestions provided by an advisor. To ensure the effectiveness of the long thoughts, an evaluator is also employed to judge whether the translation in the current round is better than the previous one or not. In this manner, we collect tens of thousands of long-thought MT data, which is used to train our DRT-o1. The experimental results on literature translation demonstrate the effectiveness of the DRT-o1. Using Qwen2.5-7B and Qwen2.5-14B as the backbones, the improvement brought by DRT-o1 achieves 7.33~8.26 BLEU and 1.66~3.36 CometScore. Besides, DRT-o1-7B can outperform QwQ-32B-Preview by 7.82 BLEU and 1.46 CometScore, showing its effectiveness. The project is available at https://github.com/krystalan/DRT-o1

  • 4 authors
·
Dec 23, 2024 4

Discourse Centric Evaluation of Machine Translation with a Densely Annotated Parallel Corpus

Several recent papers claim human parity at sentence-level Machine Translation (MT), especially in high-resource languages. Thus, in response, the MT community has, in part, shifted its focus to document-level translation. Translating documents requires a deeper understanding of the structure and meaning of text, which is often captured by various kinds of discourse phenomena such as consistency, coherence, and cohesion. However, this renders conventional sentence-level MT evaluation benchmarks inadequate for evaluating the performance of context-aware MT systems. This paper presents a new dataset with rich discourse annotations, built upon the large-scale parallel corpus BWB introduced in Jiang et al. (2022). The new BWB annotation introduces four extra evaluation aspects, i.e., entity, terminology, coreference, and quotation, covering 15,095 entity mentions in both languages. Using these annotations, we systematically investigate the similarities and differences between the discourse structures of source and target languages, and the challenges they pose to MT. We discover that MT outputs differ fundamentally from human translations in terms of their latent discourse structures. This gives us a new perspective on the challenges and opportunities in document-level MT. We make our resource publicly available to spur future research in document-level MT and the generalization to other language translation tasks.

  • 6 authors
·
May 18, 2023

LLM Reasoning for Machine Translation: Synthetic Data Generation over Thinking Tokens

Large reasoning models (LRMs) have led to new possibilities in terms of problem-solving, through the devising of a natural language thought process prior to answering a query. While their capabilities are well known across mathematics and coding tasks, their impact on the task of machine translation (MT) remains underexplored. In this work, we explore the benefits of the generation of intermediate tokens when performing MT across multiple language pairs of different levels of resourcedness and multiple setups. We find that "thinking tokens" do not help LRMs better perform MT. This result generalizes to models fine-tuned to reason before translating using distilled chain of thought (CoT) inspired by human translators' practices. Specifically, fine-tuning a model with synthetic CoT explanations detailing how to translate step-by-step does not outperform standard input-output fine-tuning. However, constructing the intermediate tokens by combining the outputs of modular translation-specific prompting strategies results in improvements. Our findings underscore that the contribution of intermediate tokens during fine-tuning highly depends on the presence of translation attempts within them. More broadly, our results suggest that using a teacher to refine target translations or to expand parallel corpora is more impactful than distilling their CoT explanations into "thinking" MT models.

R1-T1: Fully Incentivizing Translation Capability in LLMs via Reasoning Learning

Despite recent breakthroughs in reasoning-enhanced large language models (LLMs) like DeepSeek-R1, incorporating inference-time reasoning into machine translation (MT), where human translators naturally employ structured, multi-layered reasoning chain-of-thoughts (CoTs), is yet underexplored. Existing methods either design a fixed CoT tailored for a specific MT sub-task (e.g., literature translation), or rely on synthesizing CoTs unaligned with humans and supervised fine-tuning (SFT) prone to catastrophic forgetting, limiting their adaptability to diverse translation scenarios. This paper introduces R1-Translator (R1-T1), a novel framework to achieve inference-time reasoning for general MT via reinforcement learning (RL) with human-aligned CoTs comprising six common patterns. Our approach pioneers three innovations: (1) extending reasoning-based translation beyond MT sub-tasks to six languages and diverse tasks (e.g., legal/medical domain adaptation, idiom resolution); (2) formalizing six expert-curated CoT templates that mirror hybrid human strategies like context-aware paraphrasing and back translation; and (3) enabling self-evolving CoT discovery and anti-forgetting adaptation through RL with KL-constrained rewards. Experimental results indicate a steady translation performance improvement in 21 languages and 80 translation directions on Flores-101 test set, especially on the 15 languages unseen from training, with its general multilingual abilities preserved compared with plain SFT.

CLSE: Corpus of Linguistically Significant Entities

One of the biggest challenges of natural language generation (NLG) is the proper handling of named entities. Named entities are a common source of grammar mistakes such as wrong prepositions, wrong article handling, or incorrect entity inflection. Without factoring linguistic representation, such errors are often underrepresented when evaluating on a small set of arbitrarily picked argument values, or when translating a dataset from a linguistically simpler language, like English, to a linguistically complex language, like Russian. However, for some applications, broadly precise grammatical correctness is critical -- native speakers may find entity-related grammar errors silly, jarring, or even offensive. To enable the creation of more linguistically diverse NLG datasets, we release a Corpus of Linguistically Significant Entities (CLSE) annotated by linguist experts. The corpus includes 34 languages and covers 74 different semantic types to support various applications from airline ticketing to video games. To demonstrate one possible use of CLSE, we produce an augmented version of the Schema-Guided Dialog Dataset, SGD-CLSE. Using the CLSE's entities and a small number of human translations, we create a linguistically representative NLG evaluation benchmark in three languages: French (high-resource), Marathi (low-resource), and Russian (highly inflected language). We establish quality baselines for neural, template-based, and hybrid NLG systems and discuss the strengths and weaknesses of each approach.

  • 3 authors
·
Nov 4, 2022

CLIRudit: Cross-Lingual Information Retrieval of Scientific Documents

Cross-lingual information retrieval (CLIR) consists in finding relevant documents in a language that differs from the language of the queries. This paper presents CLIRudit, a new dataset created to evaluate cross-lingual academic search, focusing on English queries and French documents. The dataset is built using bilingual article metadata from \'Erudit, a Canadian publishing platform, and is designed to represent scenarios in which researchers search for scholarly content in languages other than English. We perform a comprehensive benchmarking of different zero-shot first-stage retrieval methods on the dataset, including dense and sparse retrievers, query and document machine translation, and state-of-the-art multilingual retrievers. Our results show that large dense retrievers, not necessarily trained for the cross-lingual retrieval task, can achieve zero-shot performance comparable to using ground truth human translations, without the need for machine translation. Sparse retrievers, such as BM25 or SPLADE, combined with document translation, show competitive results, providing an efficient alternative to large dense models. This research advances the understanding of cross-lingual academic information retrieval and provides a framework that others can use to build comparable datasets across different languages and disciplines. By making the dataset and code publicly available, we aim to facilitate further research that will help make scientific knowledge more accessible across language barriers.

  • 3 authors
·
Apr 22

Uhura: A Benchmark for Evaluating Scientific Question Answering and Truthfulness in Low-Resource African Languages

Evaluations of Large Language Models (LLMs) on knowledge-intensive tasks and factual accuracy often focus on high-resource languages primarily because datasets for low-resource languages (LRLs) are scarce. In this paper, we present Uhura -- a new benchmark that focuses on two tasks in six typologically-diverse African languages, created via human translation of existing English benchmarks. The first dataset, Uhura-ARC-Easy, is composed of multiple-choice science questions. The second, Uhura-TruthfulQA, is a safety benchmark testing the truthfulness of models on topics including health, law, finance, and politics. We highlight the challenges creating benchmarks with highly technical content for LRLs and outline mitigation strategies. Our evaluation reveals a significant performance gap between proprietary models such as GPT-4o and o1-preview, and Claude models, and open-source models like Meta's LLaMA and Google's Gemma. Additionally, all models perform better in English than in African languages. These results indicate that LMs struggle with answering scientific questions and are more prone to generating false claims in low-resource African languages. Our findings underscore the necessity for continuous improvement of multilingual LM capabilities in LRL settings to ensure safe and reliable use in real-world contexts. We open-source the Uhura Benchmark and Uhura Platform to foster further research and development in NLP for LRLs.

  • 14 authors
·
Dec 1, 2024

From Watch to Imagine: Steering Long-horizon Manipulation via Human Demonstration and Future Envisionment

Generalizing to long-horizon manipulation tasks in a zero-shot setting remains a central challenge in robotics. Current multimodal foundation based approaches, despite their capabilities, typically fail to decompose high-level commands into executable action sequences from static visual input alone. To address this challenge, we introduce Super-Mimic, a hierarchical framework that enables zero-shot robotic imitation by directly inferring procedural intent from unscripted human demonstration videos. Our framework is composed of two sequential modules. First, a Human Intent Translator (HIT) parses the input video using multimodal reasoning to produce a sequence of language-grounded subtasks. These subtasks then condition a Future Dynamics Predictor (FDP), which employs a generative model that synthesizes a physically plausible video rollout for each step. The resulting visual trajectories are dynamics-aware, explicitly modeling crucial object interactions and contact points to guide the low-level controller. We validate this approach through extensive experiments on a suite of long-horizon manipulation tasks, where Super-Mimic significantly outperforms state-of-the-art zero-shot methods by over 20%. These results establish that coupling video-driven intent parsing with prospective dynamics modeling is a highly effective strategy for developing general-purpose robotic systems.

  • 7 authors
·
Sep 26

MT-Ladder: A Model-Agnostic Framework Boosting LLM-based Machine Translation to the Next Level

General-purpose Large Language Models (LLMs) like GPT-4 have achieved remarkable advancements in machine translation (MT) by leveraging extensive web content. On the other hand, translation-specific LLMs are built by pre-training on domain-specific monolingual corpora and fine-tuning with human-annotated translation data. Despite the superior performance, these methods either demand an unprecedented scale of computing and data or substantial human editing and annotation efforts. In this paper, we develop MT-Ladder, a novel model-agnostic and cost-effective tool to refine the performance of general LLMs for MT. MT-Ladder is trained on pseudo-refinement triplets which can be easily obtained from existing LLMs without additional human cost. During training, we propose a hierarchical fine-tuning strategy with an easy-to-hard schema, improving MT-Ladder's refining performance progressively. The trained MT-Ladder can be seamlessly integrated with any general-purpose LLMs to boost their translation performance. By utilizing Gemma-2B/7B as the backbone, MT-Ladder-2B can elevate raw translations to the level of top-tier open-source models (e.g., refining BigTranslate-13B with +6.91 BLEU and +3.52 COMET for XX-En), and MT-Ladder-7B can further enhance model performance to be on par with the state-of-the-art GPT-4. Extensive ablation and analysis corroborate the effectiveness of MT-Ladder in diverse settings. Our code is available at https://github.com/fzp0424/Ladder

  • 5 authors
·
Jun 22, 2024

ProofBridge: Auto-Formalization of Natural Language Proofs in Lean via Joint Embeddings

Translating human-written mathematical theorems and proofs from natural language (NL) into formal languages (FLs) like Lean 4 has long been a significant challenge for AI. Most state-of-the-art methods address this separately, first translating theorems and then generating proofs, creating a fundamental disconnect vis-a-vis true proof auto-formalization. This two-step process and its limitations were evident even in AlphaProof's silver-medal performance at the 2024 IMO, where problem statements needed manual translation before automated proof synthesis. We present ProofBridge, a unified framework for automatically translating entire NL theorems and proofs into Lean 4. At its core is a joint embedding model that aligns NL and FL (NL-FL) theorem-proof pairs in a shared semantic space, enabling cross-modal retrieval of semantically relevant FL examples to guide translation. Our training ensures that NL-FL theorems (and their proofs) are mapped close together in this space if and only if the NL-FL pairs are semantically equivalent. ProofBridge integrates retrieval-augmented fine-tuning with iterative proof repair, leveraging Lean's type checker and semantic equivalence feedback to ensure both syntactic correctness and semantic fidelity. Experiments show substantial improvements in proof auto-formalization over strong baselines (including GPT-5, Gemini-2.5, Kimina-Prover, DeepSeek-Prover), with our retrieval-augmented approach yielding significant gains in semantic correctness (SC, via proving bi-directional equivalence) and type correctness (TC, via type-checking theorem+proof) across pass@k metrics on miniF2F-Test-PF, a dataset we curated. In particular, ProofBridge improves cross-modal retrieval quality by up to 3.28x Recall@1 over all-MiniLM-L6-v2, and achieves +31.14% SC and +1.64% TC (pass@32) compared to the baseline Kimina-Prover-RL-1.7B.

  • 6 authors
·
Oct 17 1

From Intent to Execution: Multimodal Chain-of-Thought Reinforcement Learning for Precise CAD Code Generation

Computer-Aided Design (CAD) plays a vital role in engineering and manufacturing, yet current CAD workflows require extensive domain expertise and manual modeling effort. Recent advances in large language models (LLMs) have made it possible to generate code from natural language, opening new opportunities for automating parametric 3D modeling. However, directly translating human design intent into executable CAD code remains highly challenging, due to the need for logical reasoning, syntactic correctness, and numerical precision. In this work, we propose CAD-RL, a multimodal Chain-of-Thought (CoT) guided reinforcement learning post training framework for CAD modeling code generation. Our method combines CoT-based Cold Start with goal-driven reinforcement learning post training using three task-specific rewards: executability reward, geometric accuracy reward, and external evaluation reward. To ensure stable policy learning under sparse and high-variance reward conditions, we introduce three targeted optimization strategies: Trust Region Stretch for improved exploration, Precision Token Loss for enhanced dimensions parameter accuracy, and Overlong Filtering to reduce noisy supervision. To support training and benchmarking, we release ExeCAD, a noval dataset comprising 16,540 real-world CAD examples with paired natural language and structured design language descriptions, executable CADQuery scripts, and rendered 3D models. Experiments demonstrate that CAD-RL achieves significant improvements in reasoning quality, output precision, and code executability over existing VLMs.

  • 7 authors
·
Aug 13

Google's Neural Machine Translation System: Bridging the Gap between Human and Machine Translation

Neural Machine Translation (NMT) is an end-to-end learning approach for automated translation, with the potential to overcome many of the weaknesses of conventional phrase-based translation systems. Unfortunately, NMT systems are known to be computationally expensive both in training and in translation inference. Also, most NMT systems have difficulty with rare words. These issues have hindered NMT's use in practical deployments and services, where both accuracy and speed are essential. In this work, we present GNMT, Google's Neural Machine Translation system, which attempts to address many of these issues. Our model consists of a deep LSTM network with 8 encoder and 8 decoder layers using attention and residual connections. To improve parallelism and therefore decrease training time, our attention mechanism connects the bottom layer of the decoder to the top layer of the encoder. To accelerate the final translation speed, we employ low-precision arithmetic during inference computations. To improve handling of rare words, we divide words into a limited set of common sub-word units ("wordpieces") for both input and output. This method provides a good balance between the flexibility of "character"-delimited models and the efficiency of "word"-delimited models, naturally handles translation of rare words, and ultimately improves the overall accuracy of the system. Our beam search technique employs a length-normalization procedure and uses a coverage penalty, which encourages generation of an output sentence that is most likely to cover all the words in the source sentence. On the WMT'14 English-to-French and English-to-German benchmarks, GNMT achieves competitive results to state-of-the-art. Using a human side-by-side evaluation on a set of isolated simple sentences, it reduces translation errors by an average of 60% compared to Google's phrase-based production system.

  • 31 authors
·
Sep 26, 2016

Solving the unsolvable: Translating case law in Hong Kong

This paper addresses the challenges translating case law under Hong Kong's bilingual legal system. It highlights the initial success of translating all written statutes into Chinese before the 1997 handover, a task mandated by the Basic Law. The effort involved significant collaboration among legal, linguistic, and translation experts, resulting in a comprehensive and culturally appropriate bilingual legal system. However, translating case law remains a significant challenge due to the sheer volume and continuous growth of judicial decisions. The paper critiques the governments and judiciarys sporadic and uncoordinated efforts to translate case law, contrasting it with the thorough approach previously taken for statute translation. Although the government acknowledges the importance of legal bilingualism, it lacks a sustainable strategy for translating case law. The Judiciarys position that translating all judgments is unnecessary, unrealistic, and not cost-effectiveis analyzed and critiqued for its impact on legal transparency and public trust. A proposed solution involves leveraging machine translation technology through a human-machine interactive translation platform, which undergoes two major transitions. Initially based on a neural model, the platform transitions to using a large language model for improved translation accuracy. Furthermore, it evolves from a single-agent system to a multi-agent system, incorporating Translator, Annotator, and Proofreader agents. This multi-agent approach, supported by a grant, aims to facilitate efficient, high-quality translation of judicial judgments by integrating advanced artificial intelligence and continuous feedback mechanisms, thus better meeting the needs of a bilingual legal system.

  • 5 authors
·
Jan 16