score float32 1.04 1.25 ⌀ | Amharic stringlengths 8 461 ⌀ | Ewe stringlengths 1 500 |
|---|---|---|
1.249809 | ይህንም በተናገረ ጊዜ አይሁድ እርስ በርሳቸው እጅግ እየተከራከሩ ሄዱ። | 29 Esi wògblɔ esia la Yudatɔwo dzo eye nyahehe geɖe ɖo wo dome. |
1.249471 | ያ ቀን ታላቅ ነውና፥ እርሱንም የሚመስል የለምና፤ ያ የያዕቆብ መከራ ዘመን ነው፥ ነገር ግን ከእርሱ ይድናል" | Alele, ŋkeke ma enye ŋkeke gã, eye eteƒe mekɔ o; xaxaɣi li na Yakob, ke woaɖee le eme. |
1.249293 | በዚያም ቀን ከብቶችህ ሰፊ በሆነ የግጦሽ መስክ ይሰማራሉ። | Gbe ma gbe la, wò lãhawo aɖu gbe le gbeɖuƒe siwo keke. |
1.249177 | እናንተ ክፉ ነገርን አሰባችሁብኝ፤ እግዚአብሔር ግን ዛሬ እንደ ሆነው ብዙ ሕዝብ እንዲድን ለማድረግ ለመልካም አሰበው። | Miawo miesusu vɔ̃ ɖe ŋunye, ke Mawu trae wòzu nyuie, be yeawɔe axɔ ame geɖe ɖe agbe, abe alesi miele ekpɔmi egbegbe ene. |
1.248928 | የእሱ ብርሃን የማያበራበት ማን አለ? | Eye ame ka dzie eƒe kekeli meklẽna ɖo o? |
1.248798 | ማታም ሆነ ጥዋትም ሆነ፥ ስድስተኛ ቀን። | Ale zã do, eye ŋu ke; esiae nye ŋkeke adelia. |
1.248562 | እንዲህ ብሏል፦ "እውነትን ለሰዎች መናገር በጣም ያስደስተኛል። | Egblɔ be: "Nyateƒea ŋu nya gbɔgblɔ na amewo doa dzidzɔ nam vevie. |
1.247588 | እናንተ የያዕቆብ ዘር ሁሉ፣ ከፍ ከፍ አድርጉት! | Mi Yakob ƒe dzidzimeviwo katã, mitsɔ ŋutikɔkɔe nɛ! |
1.247326 | በስምንተኛው ቀን ለእኔ መስጠት አለብህ። | Le ŋkeke enyia gbe la, nàtsɔe anam. |
1.247282 | የምድር ሁሉ ፈራጅ ቅን የሆነውን ነገር አያደርግም? | Ðe xexeame ƒe ʋɔnudrɔ̃la madrɔ̃ ʋɔnu dzɔdzɔe oa?" |
1.247004 | እኛም የአዳም ዘሮች እንደመሆናችን መጠን ከእሱ ሞትን ወርሰናል። | Esi míenye Adam ƒe dzidzimeviwo ta la, míenyi ku ƒe dome tso egbɔ. |
1.246775 | በተመሳሳይ, ነቢዩ, ደግሞ,; ካህኑም, እነሱ አያውቁም ነበር አንድ አገር ሄደዋል. | Elabena nyagblɔɖilawo kple nunɔlawo siaa tsa tsaglãla yi anyigba si womenya o la dzi.'" |
1.246631 | እርሱም መልሶ እንዲህ አለ፡ - ከተሞች የሚኖርባቸውን አጥተው እስኪፈርሱ ድረስ፥ ቤቶችም ሰው አልባ እስኪሆኑ ምድርም ፈጽሞ ባድማ ሆና እስክትቀር ድረስ፥ (ት. | Eɖo ŋu bena: Vaseɖe esime duwo nagbã, eye woazu aƒedo, xɔwo nazu xɔdo, eye anyigba nazu gbegbe, |
1.246462 | እንደ ሠራዊት በቁጥር የሚመራቸው እሱ ነው፤ ሁሉንም በየስማቸው ይጠራቸዋል። | Eyae nye ame si kplɔa woƒe aʋakɔ la doa goe le woƒe xexlẽme nu; eyɔa wo dometɔ ɖe sia ɖe ŋkɔ. |
1.246461 | ሁሉም እርግማን ነው፤' | sia age adze la, agba gudugudu." |
1.245024 | 17 ባዩትም ጊዜ ሰገዱለት፤ የተጠራጠሩ ግን ነበሩ። | 17 Afi sia wokpee le hesubɔe, ke wo dometɔ aɖewo meka ɖe |
1.244896 | በእርግጥም "አምላክ [አያዳላም]፤ ከዚህ ይልቅ ከየትኛውም ብሔር ቢሆን እሱን የሚፈራና ትክክል የሆነውን ነገር የሚያደርግ ሰው በእሱ ዘንድ ተቀባይነት አለው። | "Mawu mekpɔa ame ŋkume o, ke boŋ le dukɔ sia dukɔ me la, ame si vɔ̃nɛ, eye wòwɔa nu dzɔdzɔe la, eyae dzea eŋu." |
1.243729 | ሥራቸውን ያውቃል፤ እንዲደቅቁም በሌሊት ይገለባብጣቸዋል። | Esi wònya woƒe nuwɔnawo la, eyata wòtua asi wo ƒua anyi le zã me, eye woagbã gudugudu. |
1.24287 | 3ሀብትና ብልጽግና በቤቱ ይሞላል፤ | 3 Nu xɔasiwo kple kesinɔnuwo le eƒe aƒe me, |
1.241819 | እርስዋም፦ "ይህች ሴት፦ ዛሬ እንድንበላው ልጅሽን አምጪ፤ ነገም ልጄን እንበላለን አለችኝ። | Eɖo ŋu bena: Nyɔnu sia gblɔ nam be: Tsɔ viwòŋutsu miaɖu egbea, eye miaɖu vinyeŋutsu etsɔ.[29] Eye míeɖa vinye heɖu. |
1.24164 | ታዲያ ኢየሱስ ወንጀለኛው ከእሱ ጋር በሰማይ እንደሚሆን እየተናገረ ነበር? | Ke ɖe Yesu ƒe nyawo fia be nu vlo wɔlaa anɔ dziƒo kpli yea? |
1.24158 | እኔስ ከአሥር ልጆች አልሻልልሽምን? | Ðe nyemenyo na wò wu viŋutsu ewo oa?" |
1.241282 | ይህቺም ያቺ ትሠሩት በነበራችሁት ዋጋ የተሰጣችኋት ገነት ናት። | Eye dziƒowo nye wò asinudɔwɔwɔ. |
1.241083 | " ስለዚህ ወንድሞች ሆይ፤ ከእናንተ መካከል በመንፈስ ቅዱስና በጥበብ የተሞሉ ለመሆናቸው የተመሰከረላቸውን ሰባት ሰዎች ምረጡ፤ ይህን ኀላፊነት ለእነርሱ እንሰጣለን፤ " (ሐዋ. | Eyata, nɔviwo, miyi ɖadi mia dome ŋutsu adre, amesiwo kpɔ ɖasediɖi nyui, eye woyɔ fũ kple Gbɔgbɔ kɔkɔe kple nunya la, amesiwo míaɖo ɖa sia nu. |
1.240815 | የእነሱ ብር እና ወርቅ የጌታን የመዓት ቀን ውስጥ እነሱን ነፃ ምንም ኃይል የላቸውም ይሆናል. | Woƒe klosalo kple sika mate ŋu aɖe wo le Afetɔ ƒe dzikudogbe la o. |
1.238678 | ብዙዎች ያያሉ፤ ይፈራሉም፤ | Ame geɖewo akpɔe, eye vɔvɔ̃ aɖo wo |
1.238575 | ሕይወትን ሊወድ መልካሞችንም ቀኖች ሊያይ የሚፈልግ ሰው፥ መላሱን ከክፉ ከንፈሮቹ. | Elabena amesi le didim be, yealɔ̃ agbe, eye yeakpɔ ŋkeke nyuiwo la, nekpɔ eƒe aɖe dzi ɖe vɔ̃ ŋu kple eƒe nuyiwo dzi, bene woagagblɔ alakpanya o; |
1.238436 | አባታችሁ ርኅሩኅ እንደሆነ እናንተም ርኅሩኆች ሁኑ (ሉቃ. | Mizu nublanuikpɔlawo, abe alesi mia Fofo hã nye nublanuikpɔla ene. |
1.238242 | መና ከአምላክ የተሰጠ ስጦታ ቢሆንም የዘላለም ሕይወት አላስገኘም። | Togbɔ be mana la nye nunana tso Mawu gbɔ hã la, mena eɖulawo nɔ agbe tegbee o. |
1.238242 | የምታዩትንና የምትሰሙትን ሁሉ ንገሯቸው፤ [እንዲሁም] ስለሚያጋጥማችሁ ነገር ረጅም ማብራሪያ ለመስጠት ዝግጁ ሁኑ። | Ƒo nu tso nu sia nu si nèkpɔ alo nèse la ŋu na wo, [eye] nɔ klalo be yeaɖo nya geɖe ŋu. |
1.238088 | ደግሞም "እነዚህ ቃላት እምነት የሚጣልባቸውና እውነት ስለሆኑ ጻፍ" አለ። | Apostolo Yohanes ye wogblɔ ŋugbedodo ma me nyawo na, eye wogblɔ nɛ be: "Ŋlɔe, elabena nya siawo nye nyateƒenyawo kple nya vavãwo." |
1.23742 | እንዲህም አለች፦ "ንጉሥ ሆይ፣ ለዘላለም ኑር። | Eye fianyɔnu la gblɔ be: "Fia nenɔ agbe tegbee. |
1.236908 | " ቁጥር 28 ደግሞ "በዚህ መንገድ ባሎች ሚስቶቻቸውን እንደ ገዛ አካላቸው አድርገው ሊወዷቸው ይገባል። | Eye kpukpui 28 lia gblɔ be: "Alea wòle be srɔ̃ŋutsuwo nanɔ wo srɔ̃wo lɔ̃m abe woawo ŋutɔwo ƒe ŋutilãwo ene. |
1.236819 | 24 ነገር ግን አልሰሙም ጆሮአቸውም አላዘነበሉም ፤ ነገር ግን በክፉ ልባቸው ቅ theት አስተሳሰብና አስተሳሰብ ተመላለሱ ወደ ኋላም አልሄዱም። | 24 Ke wogbe esese, eye womeƒu to anyi o; ke boŋ wozɔ le woawo ŋutɔwo ƒe ɖoɖowo nu, le woƒe dzimesesẽ vɔ̃ɖi la nu, ale be wotrɔ yi megbe, menye ŋgɔ o |
1.234941 | 24 ስለዚህ በእኔ ምክንያት አምላክን ከፍ ከፍ ያደርጉ ነበር። | azɔ." 24 Eye wotsɔ bubu na Mawu le tanye. |
1.234734 | ወደ እኔ ጩኽ፥ እኔም እመልስልሃለሁ፤ አንተም የማታውቀውን ታላቅና ኃይለኛ ነገርን አሳይሃለሁ። | Yɔm, ekema matɔ na wò, eye maɖe nu gã kako, siwo mènya o la, afia wò. |
1.234724 | በሁሉም ነገሮች የአምላክን መመሪያ ፈልጉ | Di Mawu Ƒe Mɔfiame Le Nuwo Katã Me |
1.234673 | ይሁዳም በዚህ ሁኔታ ከምድሯ በምርኮ ተወሰደች። | Ale woɖe aboyo Yuda tso edenyigba dzi. |
1.234298 | ታላቁ ያምላክ ቀን ቀርቧል፤ | Na ƒuƒoƒoŋkeke gã la; |
1.234013 | አምላክ ለሎጥ ያደረገለትን ነገር እንደ ምሳሌ እንመልከት። | Bu nu si wòwɔ na Lot ŋu kpɔ. |
1.232885 | ስለዚህ እኛ ምድርን ምንጣፍ ያቀናል; ተራሮችንም ወደ ባሕር ያነሣዋልና; | Eyata míavɔ̃ o, nenye be, anyigba gli le enu, eye towo ʋã le atsiaƒu titina, |
1.232509 | አባቴ ጥሩ ሰው ነው፤ ታዲያ እንደ ርኩስ ተደርጎ የሚታየው ለምንድን ነው? | Ame nyui aɖe wònye, ke nu ka tae wobunɛ be enye ame makɔmakɔ? |
1.23246 | ሰላም፣ ፍትህ እና ወንድማማችነት፣ | Ŋutifafa, dzɔdzɔenyenye, kple dedienɔnɔ axɔ aƒe ɖi. |
1.232428 | እቅድህ ከአምላክ ዓላማ ጋር ይስማማል? | Ðe Wò Ðoɖowo Wɔ Ðeka Kple Mawu Ƒe Tameɖoɖoa? |
1.23217 | አምላክ ለሰው ልጆች በሙሉ ሌላው ቀርቶ እሱን ለማያመሰግኑት ሰዎች እንኳ በየቀኑ ብዙ ጥሩ ነገሮችን ይሰጣቸዋል። | Gbe sia gbe la, enana eƒe nyuiwɔwɔ ɖea vi na amegbetɔwo katã le mɔ geɖe nu, ame siwo mesubɔnɛ o gɔ̃ hã. |
1.232037 | በቁጥር 11 ላይ ሙሴም አምላኩን እግዚአብሔርን ለመነው እንዲህ አለ-አቤቱ ፣ ከግብፅ ምድር በታላቅ ኃይልና በኃይለኛ እጅ ባወጣኸው በሕዝብህ ላይ ለምን ተቆጣህ? | 11 Ke Mose ɖe kuku na Afetɔ, eƒe Mawu la be: "Oo Afetɔ, nu ka tae wò dɔmedzoe nabi ɖe wò dukɔ si nètsɔ ŋusẽ gã kple alɔ sesẽ kplɔ tso Egipte-nyigba dzi la ŋu? |
1.231958 | አምላክ ሀብታም እንደሚያደርግህ ቃል ገብቶልሃል? | Ðe Mawu Do Ŋugbe Be Yeana Kesinɔnuwo Nasu Asiwòa? |
1.231802 | ከገረፉትም በኋላ ይገድሉታል፥ በሦስተኛውም ቀን ይነሣል። | eye wodii eyi tsiẽƒe eye wogafɔ tso ame kukuwo dome ŋukeke etɔ̃agbe, |
1.2317 | "እነሆ፣ አገልጋዮቼ ይበላሉ፤ እናንተ ግን ትራባላችሁ። | Nye subɔlawo aɖu nu, ke miawo la, dɔ awu mi. |
1.23137 | ዮሐንስ "ይመጣል የተባልከው አንተ ነህ ወይስ ሌላ እንጠብቅ? | dɔ mi ɖo ɖe gbɔwò be miabia wo be, 'Wòe nye ame si gbɔna loo, alo ɖe míakpɔ mɔ na |
1.231246 | ታዲያ አገልጋይህ ለንጉሥ ጌታዬ ለምን ተጨማሪ ሸክም ይሆናል? | Ekema nu ka tae wò dɔla agazu agba na nye aƒetɔ fia la? |
1.230728 | አሁን ግን እግዚአብሔር ትቶናል፤ በምድያማውያንም እጅ አሳልፎ ሰጥቶናል" አለው። | Azɔ Afetɔ gblẽ mí ɖi, eye wòtsɔ mí de asi na Midian." |
1.230368 | · "እኛም ለአባቶች የተሰጠውን ተስፋ የምስራቹን ለእናንተ እንሰብካለን፤" (የሐዋ. | Nyanyui sia gblɔm míele na mi; ŋugbe si Mawu do na mía fofowo, |
1.230088 | ኖኅ የጽድቅ ሰባኪ የነበረ ቢሆንም አብዛኞቹ ሰዎች አልሰሙትም። | Noa nye dzɔdzɔenyenye ƒe gbeƒãɖela, gake ame akpa gãtɔ meɖo toe o. |
1.230024 | ሰዎቹ "ታዲያ ክርስቶስ ወይም ኤልያስ ወይም ነቢዩ ካልሆንክ ለምን ታጠምቃለህ? | Wobiae be: "Ne menye wòe nye Kristo la alo Eliya alo Nyagblɔɖila la o la, ekema nu ka tae nèle amewo nyrɔm?" |
1.229767 | እነዚህ ሰዎች በአምላክ መንግሥት አገዛዝ ሥር ከሚያገኟቸው በረከቶች መካከል እስቲ ጥቂቶቹን እንመልከት። | Bu yayra siwo le wo lalam le Mawu Fiaɖuƒea ƒe dziɖuɖu te la dometɔ ʋɛ aɖewo ko ŋu kpɔ. |
1.229713 | እግዚአብሔርም ሁለቱን ታላላቅ መብራቶች ሠራ። | Tete Mawu wɔ nu keklẽ gã eveawo. |
1.229549 | ይህንም በተናገረ ጊዜ አይሁድ እርስ በርሳቸው እጅግ እየተከራከሩ ሄዱ። | 29 Esi wògblɔ esia la Yudatɔwo dzo eye nyahehe geɖe ɖo wo dome. |
1.22882 | "+ 5 በዚህ ጊዜ ሐዋርያቱ ጌታን "እምነት ጨምርልን" አሉት። | 5 Le ɣebubuɣi la, apostoloawo gblɔ na Aƒetɔ la be, "Míedi be míaƒe xɔse nasẽ ŋu |
1.228804 | በከንቱ ወደ እኔ አይመለስም፤ | Magbugbɔ ava gbɔnye ƒuƒlu o, |
1.228573 | አባቶቻችን አንተን ተማመኑ፤ ተማመኑ አንተም አዳንህቸው። | Ŋuwò mía fofowo ɖo ŋu ɖo, ŋuwò woɖo ŋu ɖo, eye nèxɔ na wo. |
1.228137 | የሚያሳዝነው ነገር፣ ብዙ መላእክት በአምላክ ላይ ዓመፁ። | Nublanuitɔe la, mawudɔla geɖewo dze aglã ɖe Mawu ŋu. |
1.2278 | እሱም "በቂ ነው" አላቸው። | Eye wògblɔ na wo bena: Esɔ gbɔ. |
1.227708 | በምትነቃበት ጊዜም ያነጋግሩሃል። | Eye ne ènyɔ la, aƒo nu na wò. |
1.227641 | "አላህ አመስጋኞቹን ዐዋቂ አይደለምን? | Aleke ameawo meda akpe na Mawu ɖe nusiwo katã wòwɔ na wo la ta o? |
1.227589 | ወንድሞች ሆይ፤ ከእናንተ ማንም ከሕያው እግዚአብሔር የሚያስኰበልል፣ ኀጢአተኛና የማያምን ልብ እንዳይኖረው ተጠንቀቁ። | Nɔviwo, mikpɔ nyuie be, dzi vɔ̃ɖi maxɔse naganɔ mia dometɔa ɖeke me o, bene wòagatrɔ atso Mawu gbagbe la gbɔ o, |
1.227564 | እናንተ የያቆብ ዘር ሁላችሁ፤ አክብሩት፤ | Mi Yakob ƒe dzidzimeviwo katã, mitsɔ ŋutikɔkɔe nɛ! |
1.227533 | ገሀነምን በእርግጥ ታያላችሁ ፡ ፡ | wo huno ena a owo asamandoo." |
1.227254 | "ሰው ከመብላትና ከመጠጣት እንዲሁም ተግቶ በመሥራት እርካታ ከማግኘት የሚሻለው ነገር የለም። | Mawu ƒe Nya la gblɔ be: "Naneke menyo na amegbetɔ wu be, wòaɖu nu ano nu, eye wòakpɔ dzidzɔ le dɔ sesẽ siwo wòwɔna la ta o." |
1.227157 | ከእርሱ ጋር የነበሩት ፈሪሳውያንም ይህን ሰምተው፡- " እኛ ደግሞ ዕውሮች ነንን ? | 40 Farisitɔ siwo nɔ afi ma la biae be, "ɖe nèle gbɔgblɔm be míaƒe ŋkuwo |
1.227064 | በሰባተኛውም ቀን ከደመናው መሃል ሙሴን ጠራው። | Le ŋkeke adrea gbe la, eyɔ Mose tso alilikpoa me. |
1.226679 | ይልቁንም እርሱ የከበረ ቁርኣን ነው። | 'Gbalẽ sia nye kesinɔnu vavã! |
1.226655 | አዳም የተፈጠረው ከተወሰነ ጊዜ በኋላ እንዲሞት ቢሆን ኖሮ አምላክ የሰጠው ማስጠንቀቂያ ምንም ትርጉም አይኖረውም ነበር። | Ne ɖe wowɔ Adam be wòava ku mlɔeba la, ke gɔmesese boo aɖeke manɔ Mawu ƒe nuxlɔ̃amea ŋu o. |
1.226649 | 13ሴቲቱም መልሳ እንዲህ አለችው፣ "እንዲህ ያለውን ነገር በእግዚአብሔር ሕዝብ ላይ ያሰብኸው ለምንድን ነው? | 13 Eye nyɔnu la gblɔ be: "Ekema nu ka tae nèɖoe be yeawɔ nu sia tɔgbi atsɔ agblẽ nu le Mawu ƒe dukɔ la ŋu? |
1.226422 | አሁን ደግሞ ጸሎት ባለው ኃይል ላይ እምነት ማሳደርን አስመልክቶ "የሰው ልጅ በሚመጣበት ጊዜ በምድር ላይ በእርግጥ እምነት ያገኝ ይሆን? | Azɔ le ale si wòle be woaxɔe ase be ŋusẽ le gbedodoɖa ŋu gome la, ebia be: "Ne Amegbetɔvi la va ɖo la, ɖe wòakpɔ xɔse sia tɔgbi le anyigba dzi vavãa?" |
1.225462 | 6 ፤ እናንተም ምድሩን በሰባት ክፍል ጻፉት፥ የጻፋችሁትንም ወዲህ አምጡልኝ፤ በአምላካችንም በእግዚአብሔር ፊት በዚህ ዕጣ አጣጥላችኋለሁ። | 6 Ke miawo la, mima anyigba la ɖe akpa adre me ɖe agbalẽ dzi miatsɔ vɛ nam le afii, eye madzidze nu ɖe edzi na mi le Afetɔ mía Mawu la ŋkume. |
1.225321 | አምላክ ሌሎች ሰዎች በቃልም ሆነ በተግባር እንዲያጽናኗችሁ በማነሳሳት ድጋፍ ሊሰጣችሁ ይችላል። | Mawu ato amewo ƒe nyagbɔgblɔwo kple nuwɔnawo dzi akpe ɖe mía ŋu. |
1.225272 | ያንን ያህል ረጅም ጊዜ ሳልመለስ መቆየቴ አሁን ይቆጨኛል። | Evem be melala ɣeyiɣi didi ma gbegbe. |
1.22499 | አምላክ ለምድርም ሆነ ለሰው ዘር ስለነበረው ዓላማ የማውቀው ነገር አልነበረም። | Nyemenya naneke tso Mawu ƒe tameɖoɖo na anyigba alo ameƒomea ŋu o. |
1.224932 | እርሱም ሕዝቡን እንዲህ አላቸው፤ 'እነሆ፤ እስራኤላውያን በቍጥር በልጠውናል፤ ከእኛም ይልቅ እየበረቱ ነው። | Eye wògblɔ na eƒe dukɔ la bena: 'Mikpɔ ɖa, Israel-dukɔ la sɔ gbɔ, eye wòsẽ ŋu wu mí.'" |
1.224164 | በርካታ አይሁዳውያንንም ሆነ በርካታ አሕዛብን ወደ ራሱ መሳብ ችሏል። | Ehe Yudatɔwo kple Dukɔwo me tɔ geɖewo ɖe eɖokui ŋu. |
1.223922 | ምድር ከተመሠረተች ጀምሮ አላስተዋላችሁምን? | Ðe miese egɔme tso esime woɖo anyigba gɔme anyi oa? |
1.223784 | ያን ጊዜም ለሁሉ እንደ ሥራው ለእያንዳንዱ ይከፍለዋል. | Eye wòaɖo eteƒe na ame sia ame ɖe eƒe nuwɔna nu. |
1.223683 | ኢየሱስ ከተከታዮቹ ጋር ጊዜ ያሳልፍ ነበር፤ በዚህ ወቅት አምላክ ስለተለያዩ ነገሮች ያለውን አመለካከት አስተምሯቸዋል። | Yesu kpɔ vovo ɖe eyomedzelawo ŋu eye wòna wonya ale si Mawu bua nuwo ŋui. |
1.223644 | እኔ ከሚፈሩት ሁሉ እና ትእዛዛትህ ከሚጠብቁት ጋር ጓደኛ ነኝ ። | Xɔlɔ̃ menye na amesiwo katã vɔ̃a wò kple amesiwo léa ŋku de wò sededewo ŋu. |
1.223471 | " ልባችሁ አይታወክ፤ በእግዚአብሔር እመኑ፥ በእኔም ደግሞ እመኑ። | Migana miaƒe dzi naʋuʋu nyanyanya o; mixɔ Mawu dzi se, eye mixɔ nye hã dzinye se. |
1.223377 | መልክተኞቻቸው ለነርሱ አሉ፦ እኛ ብጤያችሁ ሰው እንጂ ሌላ አይደለንም፤ ግን አላህ ከባሮቹ በሚሻው ሰው ላይ ይለግሳል፤ እኛም በአላህ ላይ ፈቃድ እንጂ ልናመጣላችሁ አይገባንም፤ በአላህም ላይ ምእመናኖች ይጠጉ። | Eŋlɔ be: "Esi míenye hadɔwɔlawo ŋuti la, míele nu xlɔ̃m mi hã bena, miagaxɔ Mawu ƒe amenuveve la dzodzro o. |
1.223344 | ከመጀመሪያው, እኔ በስውር አልተናገርሁም. | Tso gɔmedzedzea me ke la, nyemeƒo nu le bebeme o. |
1.223222 | ሆኖም አንዷም እንኳ በአምላክ ፊት አትረሳም። | Eye womeŋlɔ wo dometɔ aɖeke be le Mawu ƒe ŋku me o. . . . |
1.222851 | በቍጣህ ቀን ገደልሃቸው፤ | Èwu ame le wò dɔmedzoedogbe; èwu ame nublanuimakpɔmakpɔe. |
1.222691 | አባትህና ወንድሞችህ ምርጥ በሆነው የምድሪቱ ክፍል እንዲኖሩ አድርግ። | Na fofowò kple nɔviwòwo nanɔ anyigba la ƒe teƒe nyuitɔ. |
1.222581 | የቀንደ መለከቱን ድምፅ ወደምትሰሙበት ስፍራ ወደዚያ ወደ እኛ ተሰብሰቡ፤ አምላካችን ስለ እኛ ይዋጋል አልኋቸው። | Teƒe, si miase kpẽ ƒe ɖiɖi le la, afima miakpe ta ɖe mía gbɔ ɖo; mía Mawu awɔ ana na mí! |
1.222541 | 20ይህን ለማንኛውም ሌላ ሕዝብ አላደረገም፤ | 20 Mewɔ alea na dukɔ bubu aɖeke o; |
1.221923 | "በፍሬያቸው, እናንተ ከእነርሱ ታውቃላችሁ. | Mitsɔ woƒe tsetsewo [alo, dɔwɔwɔwo] dze si wo." |
1.22114 | 3 እነሱ 'አሁን ቤት የምንሠራበት ጊዜ አይደለም? | 3 Wole gbɔgblɔm be, 'Ðe menye xɔtuɣie nye esia oa? |
1.221063 | + ከአንተ ጋር የሚጣሉ ሁሉ እንዳልነበሩ ይሆናሉ፤ ይጠፋሉም። | Ame siwo le aʋa wɔm kpli wò la nu ayi, woazu tofloko. |
1.221012 | + 33 በእኔ ላይ ኃጢአት እንድትሠራ እንዳያደርጉህ በምድርህ ላይ መኖር የለባቸውም። | 33 Womeganɔ wò anyigba dzi o, be woagana nàwɔ nu vɔ̃ ɖe ŋunye o. |
1.220779 | ወደ አምላክ ስንቀርብ እሱም ወደ እኛ ይቀርባል። | Aleke míawɔ aka ɖe edzi be Mawu ate ɖe mía ŋu? |
1.220714 | ማንም የዳዊትን ቤት የተከተለ, ብቻ ከይሁዳ ነገድ በስተቀር. | Ame aɖeke medze David ƒe aƒe la yome o, negbe Yuda-to la ɖeɖe ko. |
1.220475 | ችግረኞችን መርዳት፦ "ለታመሙ ሰዎች ምግብ ማዘጋጀት እንወዳለን። | Kpekpeɖeŋunana ame siwo hiã tu: "Míelɔ̃a nuɖaɖa na ame siwo dze dɔ. |
Amharic-Ewe_Sentence-Pairs Dataset
This dataset contains sentence pairs for African languages along with similarity scores. It can be used for machine translation, sentence alignment, or other natural language processing tasks.
This dataset is based on the NLLBv1 dataset, published on OPUS under an open-source initiative led by META. You can find more information here: OPUS - NLLB-v1
Metadata
- File Name: Amharic-Ewe_Sentence-Pairs
- Number of Rows: 245625
- Number of Columns: 3
- Columns: score, Amharic, Ewe
Dataset Description
The dataset contains sentence pairs in African languages with an associated similarity score. Each row consists of three columns:
score: The similarity score between the two sentences (range from 0 to 1).Amharic: The first sentence in the pair (language 1).Ewe: The second sentence in the pair (language 2).
This dataset is intended for use in training and evaluating machine learning models for tasks like translation, sentence similarity, and cross-lingual transfer learning.
References
Below are papers related to how the data was collected and used in various multilingual and cross-lingual applications:
[1] Holger Schwenk and Matthijs Douze, Learning Joint Multilingual Sentence Representations with Neural Machine Translation, ACL workshop on Representation Learning for NLP, 2017
[2] Holger Schwenk and Xian Li, A Corpus for Multilingual Document Classification in Eight Languages, LREC, pages 3548-3551, 2018.
[3] Holger Schwenk, Filtering and Mining Parallel Data in a Joint Multilingual Space ACL, July 2018
[4] Alexis Conneau, Guillaume Lample, Ruty Rinott, Adina Williams, Samuel R. Bowman, Holger Schwenk and Veselin Stoyanov, XNLI: Cross-lingual Sentence Understanding through Inference, EMNLP, 2018.
[5] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings arXiv, Nov 3 2018.
[6] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond arXiv, Dec 26 2018.
[7] Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia arXiv, July 11 2019.
[8] Holger Schwenk, Guillaume Wenzek, Sergey Edunov, Edouard Grave and Armand Joulin CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB
[9] Paul-Ambroise Duquenne, Hongyu Gong, Holger Schwenk, Multimodal and Multilingual Embeddings for Large-Scale Speech Mining, NeurIPS 2021, pages 15748-15761.
[10] Kevin Heffernan, Onur Celebi, and Holger Schwenk, Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages
- Downloads last month
- 9