score
float32 1.04
1.25
| Amharic
stringlengths 8
499
| Tsonga
stringlengths 10
498
|
|---|---|---|
1.249835
|
በየቀኑ ማመስገን ያለብህ ማንን ነው?
|
I mani loyi u faneleke u tsundzuka ku n'wi nkhensa siku ni siku?
|
1.249817
|
እናንተም ደግሞ እግዚአብሔር በመንፈሱ የሚኖርበት ማደሪያ ትሆኑ ዘንድ አብራችሁ እየተገነባችሁ ነው።
|
Na inwi nge na vha vhathihi na Khristo ni khou fhaṱwa khathihi na vhaṅwe uri ni vhe nnḓu ine Mudzimu a dzula khayo nga Muya wawe.
|
1.249454
|
ኖኅ የጽድቅ ሰባኪ የነበረ ቢሆንም አብዛኞቹ ሰዎች አልሰሙትም።
|
Noaxe o vhudza vhathu nga ha u ḓa ha Maḓi Mahulu, fhedzi a vho ngo thetshelesa.
|
1.249011
|
ወይስ የመጀመሪያዎቹን ነገሮች ሊነግሩን ይችላሉ?
|
Kumbe, xana va nga hi byela ni swilo swo sungula?
|
1.248995
|
በእርግጥም፣ ምድር ገነት እንደምትሆን የሚገልጸው ተስፋ ሕይወቴን ለውጦታል!
|
Hakunene xitshembiso xa misava leyi nga paradeyisi xi hundzule vutomi bya mina!
|
1.248989
|
በእሱም ላይ የተቀመጠው 'ታማኝና እውነተኛ' ተብሎ ይጠራል" ይላል።
|
Loyi a tshameke ehenhla ka yona u vuriwa wo Tshembeka ni wa Ntiyiso."
|
1.248878
|
ምክንያቱም 'ዲቦራም አብራው እንደወጣች' እናነባለን።
|
Ha hlaya: "Debora a tlhandluka na yena."
|
1.248863
|
ደግሞም ወደ ሆሊዉድ ተዛውራ ነበር።
|
Na ene o pfulutshela Hollywood.
|
1.248562
|
ወደ ውጭ አገር ሄዳችሁ ለማገልገል ያላችሁን ምኞት ጠቅሳችሁ ጸልዩ፤ ከዚያም ከጸሎታችሁ ጋር የሚስማማ እርምጃ ውሰዱ።
|
Rabelani Yehova nga ha lutamo lwa vhoiwe lwa u shuma kha ḽiṅwe shango, nahone ni ite zwithu u tendelana na thabelo ya vhoiwe.
|
1.248299
|
"ልጆች ስለ ቴክኖሎጂ የተሻለ እውቀት አላቸው።
|
"Vana va tiva swo tala hi thekinoloji.
|
1.248221
|
ይህ ጥቅስና ሌሎች ተመሳሳይ ተስፋዎች የአምላክ ሕዝቦች በቡድን ደረጃ ደኅንነታቸው የተጠበቀ እንደሚሆን ዋስትና ይሰጣሉ።
|
Mafulufhedziso enea na maṅwe a nga ho enea a ri fulufhedzisa uri Mudzimu u ḓo tsireledza vhathu vhawe sa tshigwada.
|
1.247187
|
ወደ አምላክ እረፍት ገብተሃል?
|
Xana U Nghenile Eku Wiseni Ka Xikwembu?
|
1.247172
|
"ዛሬ ድምፁን የምትሰሙ ከሆነ" (7)
|
"Loko namuntlha mi yingisa rito rakwe" (7)
|
1.24647
|
ትልቅ ቦታ ለሚሰጠው ቀን ተዘጋጅተሃል?
|
Xana U Ri Lunghekerile Siku Ra Nkoka Swinene eLembeni?
|
1.246292
|
በተጨማሪም ኢየሱስ "እምነትሽ አድኖሻል።
|
Yesu u ye emahlweni a n'wi tiyisekisa a ku: "Ripfumelo ra wena ri ku hanyisile.
|
1.246136
|
ታዲያ የማጎጉ ጎግ ማን ነው?
|
Le Koka wa Makoka i ani?
|
1.245528
|
36 እንዲያውም እንደ መላእክት ስለሆኑ ከዚያ በኋላ ሊሞቱ አይችሉም፤ የትንሣኤ ልጆች ስለሆኑም የአምላክ ልጆች ናቸው።
|
a va ha fi, hikuva va fana ni tintsumi, va hundzuka vana va Xikwembu, hi mhaka ya leswi va nga pfuxiwa eku feni.
|
1.245453
|
በጦርነቱ ላይ ማን መሰለፍ እንዳለበት እንዲሁም ጦርነቱ መቼ መካሄድ እንዳለበት የሚወስነው ግን አምላክ ራሱ ነበር።
|
Kambe Xikwembu hi xona a xi ri ni mfanelo yo vula leswaku nyimpi ya kona yi ta lwiwa rini naswona i vamani lava nga ta katseka eka yona.
|
1.245384
|
ይሁን እንጂ አሁንም ከ1914 ጋር ያለው ግንኙነት አልገባኝም።
|
Kambe ni sweswi a ndzi swi voni leswaku swi fambisana njhani ni lembe ra 1914.
|
1.245198
|
የሚሰብኩት መልእክትና የሚሰብኩበት ምክንያት
|
rungula leri ti ri chumayelaka ni lexi endlaka ti ri chumayela?
|
1.245198
|
የሚሰብኩት መልእክትና የሚሰብኩበት ምክንያት
|
rungula leri ti ri chumayelaka ni lexi endlaka ti ri chumayela?
|
1.2449
|
የምናደርገውን ነገር ሁሉ ማን ሊያይ ይችላል?
|
I mani la kotaka ku vona hinkwaswo leswi hi swi endlaka?
|
1.244684
|
ሰይጣን ዲያብሎስ አምላክን በተመለከተ የሐሰት ትምህርቶች በማስፋፋት ብዙ ሰዎች አምላክን እንዳያውቁ አድርጓል።
|
Sathana Diyavulosi u sivele vanhu vo tala leswaku va nga xi tivi Xikwembu hi ku hangalasa tidyondzo ta mavunwa hi xona.
|
1.243763
|
" ቁጥር 28 ደግሞ "በዚህ መንገድ ባሎች ሚስቶቻቸውን እንደ ገዛ አካላቸው አድርገው ሊወዷቸው ይገባል።
|
Kutani ndzimana 28 yi ku: "Hi ndlela leyi vavanuna va fanele ku rhandza vasati va vona ku fana ni mimiri ya vona.
|
1.243635
|
በመዝሙር መጽሐፍ ውስጥ እንደተገለጸው አምላክ "መሐሪና ርኅሩኅ" ነው፤ እንዲሁም "ሁልጊዜ ስህተት አይፈላልግም፤ ለዘላለምም ቂም አይዝም።
|
Kha luṅwalo lwa Psalme, Mudzimu u ṱaluswa sa a re na "khathutshelo na tshilidzi"; "ha dzuli é wa u lwa misi yoṱhe, ha dzuli ó sinyuwa maḓuvha manzhi."
|
1.243137
|
ሎጥንም ጠርተው እንዲህ አሉት፡ - በዚህ ሌሊት ወደ ቤትህ የገቡት ሰዎች ወዴት ናቸው ?
|
vha vhidzelela Loto vha ri, "Vhaḽa vhanna vhe vha u dalela madekwana ano vha ngafhi?
|
1.242924
|
አንተ ረዳቴና አዳኜ ነህ" በማለት ዘምሯል።
|
U mupfuni wa mina ni Muponisi wa mina."
|
1.242893
|
አንደኛው ከሌላው ይበረታል፤
|
Hikokwalaho ka yini xitlhokovotselo xin'wana xi tlula lexin'wana);
|
1.242809
|
የሞት መንደፊያ ደግሞ ኃይለኛና የሚያሠቃይ ነው።
|
Luvholela lwa lufu lu a ṱhavha nahone lu a vhavha.
|
1.242724
|
ስለ አምላክ ማንነት፣ ስለሚወዳቸውና ስለሚጠላቸው ነገሮች እንዲሁም ፈቃዱ ምን እንደሆነ እውነቱን ማወቅ ትፈልጋለህ?
|
Naa ni a ṱoḓa u ḓivha mafhungo-ngoho nga ha Mudzimu - uri ndi nnyi, zwine a zwi funa na zwine a zwi vhenga, na zwine a funa zwi tshi itwa?
|
1.242501
|
ታዲያ አምላክ ክፋትን ከምድር ላይ የሚያስወግደው መቼ ነው?
|
Mudzimu u ḓo fhelisa lini vhuvhi kha ḽifhasi?
|
1.242444
|
7በዚያን ቀን በኀጢአት የተሞላ እጃችሁ የሠራቸውን የወርቅና የብር ጣዖቶች ሁላችሁም ትጥላላችሁና።
|
Hu ḓo ḓa ḓuvha ḽine na ḓo laṱa midzimu yaṋu ya siliva na musuku ye na i vhumba nga zwanḓa zwaṋu ha vha u tshinya.
|
1.242204
|
እነዚህን ትንቢቶች፣ አስቀድሞ እንደተነገሩ ማሳሰቢያዎች ልናያቸው እንችላለን።
|
Vhuporofita vhu tou nga khumbudzo dzine dza ṋewa hu tshee nga phanḓa.
|
1.242129
|
ልጆቻችሁን በማሳደግ ረገድ እንዲረዳችሁ አምላክን ትጠይቁታላችሁ?
|
Xana wa khongela eka Xikwembu leswaku xi ku pfuna u kurisa vana va wena?
|
1.241998
|
ከዚህ በፊት እነዚህን ጣዖታት ያመልኩ የነበሩ ሰዎች ግን እንዲህ ያለውን ሥጋ መብላት አምልኮ እንደሆነ ይሰማቸው ነበር።
|
Naho zwo ralo, vhaṅwe vhe vha vha vha tshi gwadamela yeneyo midzimu ya zwifanyiso vho vhona u nga u ḽa yeneyo ṋama zwi ḓo nga u gwadamela midzimu.
|
1.241809
|
17 እሱም "እየሄዳችሁ እንዲህ እርስ በርስ የምትወያዩበት ጉዳይ ምንድን ነው?
|
17 A ku eka vona: "Xana mi kanetana hi timhaka tihi mi ri karhi mi famba?"
|
1.241295
|
እነዚህ መላእክት በእምነት ዓይንህ የሚታዩህ ከሆነ ምሥራቹን በሙሉ ልብ መስበክ ትችላለህ።
|
Arali na vhona vhenevho vharuṅwa nga maṱo aṋu a lutendo, ni ḓo kona u vhudza vhaṅwe mafhungo maḓifha ni na fulufhelo.
|
1.241109
|
በተመሳሳይ እናንተም ለአምላክ ያላችሁ ፍቅር በሌሎች ወንድሞችና እህቶች ልብ ውስጥ እንደሚቀረጽ ጥርጥር የለውም።
|
A zwi timatimisi uri nḓila ine na funa ngayo Mudzimu yo ṅwalwa mbiluni dza vhagwadameli nga inwi.
|
1.241045
|
ይህ የፊተኛው ትንሣኤ ነው።
|
Ndi hone u vuwa ha u thoma.
|
1.240353
|
ስለ እውነተኛው አምላክ የማውቀው ነገር አልነበረም።
|
A ndzi nga tivi nchumu hi Xikwembu xa ntiyiso.
|
1.240282
|
እርግጥ እሱ 'ጸሎት ሰሚ' አምላክ ነው።
|
Hakunene i "Mutwi wa xikhongelo."
|
1.240134
|
14 እሱም "እነዚህ በምድር ሁሉ ጌታ አጠገብ የቆሙት ሁለቱ ቅቡዓን ናቸው" አለ።
|
Ndi hone a tshi ri, "Havha ndi vhavhili vhe vha tiwa vha ḓodzwa uri vha shumele Muṋe wa ḽifhasi ḽoṱhe."
|
1.239786
|
28እነርሱም፣ "ታዲያ የእግዚአብሔርን ሥራ ለመሥራት ምን ማድረግ አለብን?
|
28 Va ku ka yena: "Xana hi fanele ku endla yini ku tirha mintirho ya Xikwembu xana?"
|
1.239737
|
11 ሁል ጊዜ በልግስና መስጠት እንድትችሉ በሁሉ ነገር ያበለጽጋችኋል፤ ልግስናችሁም በእኛ በኩል የሚደርሳቸው ሰዎች እግዚአብሔርን ለማመስገን ምክንያት ይሆናቸዋል።
|
11 Ma fuwisiwa eka hinkwaswo, mi fuwiseriwa ku hanana ka mixaka hinkwayo, loku humesaka marito ya ku nkhensa eka Xikwembu+ ha hina;
|
1.239606
|
ወንድም ፒርስን በጣም እንደምንናፍቀው የታወቀ ነው።
|
Hi ta n'wi tsundzuka swinene Makwerhu Pierce.
|
1.239579
|
የመጀመሪያው እርምጃ ስለ አምላክ ትክክለኛ እውቀት መቅሰም ነው።
|
Goza ro sungula i ku dyondza hi vutivi lebyi kongomeke bya Xikwembu.
|
1.239304
|
ለሕዝቤ መተላለፋቸውን ንገር ይላል።
|
Ḓivhadza vhathu vhanga vhuvhi havho,
|
1.239298
|
+ 4 በቀን ሰባት ጊዜ ቢበድልህ እንኳ 'ተጸጽቻለሁ' እያለ ሰባት ጊዜ ወደ አንተ ከመጣ ይቅር ልትለው ይገባል።
|
4 Hambiloko a ku dyohela ka nkombo hi siku a vuya eka wena ka nkombo, a ku, 'Ndza hundzuka,' u fanele ku n'wi rivalela."+
|
1.238854
|
ስለዲነል ኢስላም ዘርዘር አድርገው አስተማሩት።
|
vha i longa ngomu ha mutsheṱo,
|
1.238734
|
ሊንዳም ተመሳሳይ ስሜት ነበራት።
|
Na Linda o ḓipfa nga nḓila i fanaho.
|
1.238693
|
"ዓመፀኞች የእግዚአብሔርን መንግሥት እንዳይወርሱ አታውቁምን?
|
Xana a mi swi tivi leswaku vanhu lava nga lulamangiki a va nge yi dyi ndzhaka ya mfumo wa Xikwembu?
|
1.238579
|
እነዚህ ለአምላክ ያደሩ ሰዎች በአዲስ ቃል ኪዳን ታቀፉ።
|
Va rindze ku hetiseka ka xitshembiso xa Xikwembu malunghana ni misava leyintshwa.
|
1.238405
|
በተጨማሪም ፍሬውን ቢበሉ "መልካምና ክፉን በማወቅ ረገድ እንደ አምላክ" እንደሚሆኑ በመግለጽ የሐሰት ተስፋ ሰጣቸው።
|
Zwiṅwe hafhu, o vha fulufhedzisa mazwifhi a ri: "[Ni] ḓo nga Mudzimu, na ḓo ḓivha vhuḓi na vhuvhi."
|
1.237974
|
"ከእናንተ ጥበበኛና አስተዋይ ማን ነው?
|
"I Mani La Tlhariheke Naswona A Twisisaka eXikarhi Ka N'wina?"
|
1.237861
|
በዚያ ዘመን ስለነበሩት የግብፃውያን እስር ቤቶች ብዙ የምናውቀው ነገር የለም።
|
A hi tivi swo tala hi makhotso ya le Egipta ya le nkarhini wolowo.
|
1.237755
|
ታዲያ አዲሱን ክልል ወደደችው?
|
Naa u khou ḓiphina tsimuni yawe ntswa?
|
1.237624
|
ምዕራፍ 21፦ ጊዜዬን በአግባቡ ልጠቀምበት የምችለው እንዴት ነው?
|
Ndzima 21: Ndzi Nga Wu Tirhisa Njhani Nkarhi Wa Mina Hi Vutlhari?
|
1.237367
|
ዲያብሎስ፣ የሰው ዘሮች እሱን ቢሰሙት የተሻለ ሕይወት እንደሚመሩ ተከራክሯል።
|
Diabolo o vha a tshi khou amba uri arali vhathu vha mu thetshelesa, zwithu zwi ḓo vha tshimbilela zwavhuḓi.
|
1.237224
|
"ከእናንተ ጥበበኛና አስተዋይ ማን ነው?
|
"I mani la tlhariheke naswona a twisisaka exikarhi ka n'wina?
|
1.237087
|
እህት "ይህ ፍቺ ጥቅሱ ይበልጥ ግልጽ እንዲሆንልኝ አድርጓል" ብላለች።
|
U te: "Leswi swi endle leswaku ndzimana yoleyo ndzi yi twisisa kahle."
|
1.237005
|
ታዲያ በሕዝቦቹ ላይ የደረሰው መከራ የአምላክንም ስሜት ነክቶታል ማለት አንችልም?
|
Kutani xana u nga vula leswaku Xikwembu a xi khumbeka hi ku xaniseka ka vanhu va xona?
|
1.236835
|
እንደ ሠራዊት በቁጥር የሚመራቸው እሱ ነው፤ ሁሉንም በየስማቸው ይጠራቸዋል።
|
Hi Loyi a humesaka vuthu ra swona hi nhlayo ya swona, hinkwaswo u swi vitana hi vito.
|
1.236694
|
ከሰዎች በተቃራኒ አምላክ ሁሉንም እውነታዎች ያውቃል።
|
Xikwembu a xi fani ni vanhu hikuva xi tiva hinkwaswo.
|
1.236626
|
አይሁዳውያን የአምላክ ልጅ የሆነውን ኢየሱስን መሲሕ አድርገው አልተቀበሉትም።
|
Vho landula Yesu Murwa wa Mudzimu sa Messia.
|
1.236562
|
9 በአሁኑ ጊዜ የሚጸጽትህ ከዚህ በፊት የፈጸምከው ድርጊት አለ?
|
9 Xana u tshame u endla swilo leswi u tisolaka sweswi hileswi u swi endleke?
|
1.236106
|
ስለዚህ ለንስሐ የሚገባ ፍሬዎችን አምጡ።
|
Vekani mihandzu leyi fambelanaka ni ku hundzuka ka n'wina!
|
1.236034
|
እግዚአብሔር ቀንና ሌሊት ወደ እርሱ ለሚጮኹ ምርጦቹ አይፈርድላቸውምን?
|
Kutani, xana Xikwembu a xi nge endli hakunene leswaku ku endliwa vululami eka vahlawuriwa va xona lava huwelelaka eka xona vusiku ni nhlikanhi, hambileswi xi va lehiselaka mbilu?
|
1.235435
|
እንደ ሠራዊት በቁጥር የሚመራቸው እሱ ነው፤ ሁሉንም በየስማቸው ይጠራቸዋል።
|
Hi Loyi a swi humesaka ku fana ni vuthu hi nhlayo ya swona; hinkwaswo u swi vitana hi mavito.
|
1.235426
|
ይሁንና በሕይወታቸው ውስጥ ከባድ ስህተት እንደፈጸሙ ያውቁ ነበር።
|
Fhedzi vho vha vho ita vhukhakhi vhuhulwane vhutshiloni havho, nahone vho vha vha tshi zwi ḓivha.
|
1.235
|
ከዚያም እንዲህ አላቸው፦ "በዛሬው ዕለት በዳዊት ከተማ አዳኝ ተወልዶላችኋል፤ እሱም ጌታ ክርስቶስ ነው።
|
Yi va byele leswi: "Namuntlha mi velekeriwe Muponisi, loyi a nga Kreste Hosi."
|
1.234918
|
ስለዚህ በሙሉ ልብ 'ይሖዋ ረዳቴ ነው፤ አልፈራም።
|
U itela uri ri vhe na tshivhindi nahone ri ri: 'Yehova ndi muthusi wanga; a thi nga ofhi.
|
1.234525
|
እንዲህ ስታደርጉ የትዳር ጓደኛችሁ እናንተን ማዳመጥ ቀላል ይሆንለታል።
|
Xisweswo u ta endla leswaku swi n'wi olovela nkataku ku ku yingisa.
|
1.234282
|
ስለዚህ በሙሉ ልብ 'ይሖዋ ረዳቴ ነው፤ አልፈራም።
|
Leswaku hi ta va ni xivindzi lexikulu kutani hi ku: 'Yehovha i mupfuni wa mina; ndzi nga ka ndzi nga chavi.
|
1.233527
|
ዘገባው እንዲህ ይላል፦ "ከዚያም ፈርዖን ዮሴፍን እንዲህ አለው፦ 'ሕልም አይቼ ነበር፤ የሚፈታልኝ ሰው ግን አልተገኘም።
|
Ha hlaya: "Kutani Faro a ku eka Yosefa: 'Ndzi lorhe norho kambe ku hava la nga wu hlamuselaka.
|
1.233481
|
3እነርሱም ከጾሙና ከጸለዩ በኋላ እጃቸውን ጭነው አሰናበቷቸው።
|
3 Hiloko va titsona swakudya va tlhela va khongela, va va tlhandleka mavoko+ kutani va va tshika va famba.
|
1.233068
|
ከዚህ አንጻር በሰማይ የሚኖረው አባታችን ስም እንዲቀደስና መንግሥቱ ከምድር ላይ የሰይጣንን አገዛዝ እንዲያስወግድ መጸለያችን በእርግጥ ተገቢ ነው።
|
Vhukuma, ri fanela u rabelela dzina ḽa Khotsi ashu wa ṱaḓulu uri ḽi khethwe na uri Muvhuso wawe u fhelise vhuvhusi ha Sathane shangoni.
|
1.232986
|
አብርሃም በእርግጥ ግመሎች ነበሩት?
|
Xana Abrahama A A Ri Na Tona Tikamela Hakunene?
|
1.232872
|
ስለ አንተ ሰምቼ ነበር፤ አሁን ግን በደንብ አወቅኩህ።
|
A ndzo twa ha wena kambe sweswi se ndzi ku tiva kahle.
|
1.232775
|
እንዲያውም ፍርሃቱ እንዲቀንስ ይረዳዋል።
|
Ematshan'weni ya sweswo, ku ta n'wi pfuna a susa ku chava.
|
1.232648
|
ሎጥንም ጠርተው እንዲህ አሉት፡- በዚህ ሌሊት ወደ ቤትህ የገቡት ሰዎች ወዴት ናቸው?
|
vha vhidzelela Loto vha ri, "Vhaḽa vhanna vhe vha u dalela madekwana ano vha ngafhi?
|
1.232452
|
ወይስ ይህ ወቅት ለአገልጋዮቹ ሲል ጣልቃ ገብቶ የሚዋጋበት ጊዜ ነው?
|
Kumbe, sweswi i nkarhi wa xona wo nghenelela leswaku xi lwela malandza ya xona?
|
1.232256
|
ከሕያዋን ምድር እናጥፋው፤
|
hi ta wu tsema wu suka emisaveni ya lava hanyaka,
|
1.232225
|
ሳይዘገዩ እንዲመለሱ እርዷቸው!
|
Va Pfuneni Leswaku Va Vuya Handle Ko Dya Nkarhi!
|
1.23213
|
የድኾችን ልጆች ያድናል፤
|
A yi ponise vana va xisiwana,
|
1.232093
|
18 ሁላችንም የጳውሎስን ምሳሌ መከተል እንችላለን።
|
18 Roṱhe ri nga edzisa Paulo.
|
1.231993
|
ጌታ ሆይ ጌታ ሆይ፥ ክፈትልን አሉ።
|
Va te: 'Hosi, pfula mahlo ya hina.'
|
1.231957
|
+ 5 አምላክ ከዛፉ በበላችሁ ቀን ዓይኖቻችሁ እንደሚገለጡና መልካምና ክፉን በማወቅ ረገድ እንደ አምላክ እንደምትሆኑ+ ስለሚያውቅ ነው።
|
5 Hikuva Xikwembu xi tiva leswaku siku mi nga ta dya eka wona, mahlo ya n'wina ma ta pfuleka kutani mi ta fana ni Xikwembu, mi ta tiva leswinene ni leswo biha."+
|
1.231785
|
17 ከሌሎች ጋር ባለን ግንኙነት።
|
17 Kha vhushaka hashu na vhaṅwe.
|
1.231722
|
አምላክ ለሎጥ ያደረገለትን ነገር እንደ ምሳሌ እንመልከት።
|
Anakanya hi leswi Xikwembu xi swi endleleke Lota.
|
1.231605
|
ከዚያም ምኞት ከፀነሰች በኋላ ኃጢአትን ትወልዳለች።
|
Kutani ku navela, loko ku xurhe, ku veleka xidyoho."
|
1.231258
|
እያንዳንዱም ቀጥ ብሎ ይሄድ ነበር፤ ወደ ኋላቸውም ዞር ብለው አይመለከቱም ነበር።
|
Un'wana ni un'wana wa vona u ya etindleleni takwe, a va hundzuluki emintileni ya vona.
|
1.231207
|
19ባሌ እቤት የለም፤
|
19Nuna wa mina a nga kona ekaya,
|
1.231055
|
ከዚያም በአምላክ ፊት ጥሩ ሕሊና ይዘው ለመመላለስ የሚያስችል ውሳኔ ማድረግ ይኖርባቸዋል።
|
Kutani va fanele va endla xiboho lexi nga ta endla leswaku va sala va ri ni ripfalo leri baseke emahlweni ka Xikwembu.
|
1.231003
|
" ከዚያም ኢየሱስ እንዲህ አላቸው፤ "ይህን ምሳሌ አልተረዳችሁትምን?
|
Hone Ene a vha vhudza a ri, "A thi ri izwi zwifhaṱo ni khou zwi vhona?
|
1.230762
|
ሰለሞን አንዱ ነው።
|
Solomoni a a ri exiyin'weni xo hlawuleka.
|
1.230658
|
ትእዛዜን ብትሰማ ኖሮ፥ ሰላምህ እንደ ወንዝ ጽድቅህም እንደ ባሕር ሞገድ በሆነ ነበር፤
|
Kutani ku rhula ka wena a ku ta fana ni nambu, ni ku lulama ka wena a ku ta fana ni magandlati ya lwandle."
|
1.230612
|
ስለ ሳይንስ ያለህ እውቀት በአምላክ ማመን አስቸጋሪ እንዲሆንብህ አድርጓል?
|
Xana vutivi bya wena eka sayense a byi endlanga swi ku tikela ku pfumela eka Xikwembu?
|
1.230514
|
ከበርካታ ዘመናት በፊት የኖረው ኤሊሁ "ዕድሜ ይናገራል፤ ረጅም ዘመን ጥበብን ያስተምራል" ብሏል።
|
Elihu wa tshifhingani tsha kale o ri: "Hu ambe maḓuvha; vhunzhi ha miṅwaha nga vhu ḓivhadze vhuṱali."
|
1.230414
|
ተከታዮቹ "መንግሥትህ ይምጣ።
|
O laedza vhatevheli vhawe uri vha rabele vha ri: "Muvhuso wau nga u ḓe.
|
1.230363
|
ይህ ጥቅስና ሌሎች ተመሳሳይ ተስፋዎች የአምላክ ሕዝቦች በቡድን ደረጃ ደኅንነታቸው የተጠበቀ እንደሚሆን ዋስትና ይሰጣሉ።
|
Xitshembiso lexi ni swin'wana leswi fanaka na xona swa tiyisekisa leswaku vanhu va Xikwembu hinkwavo va ta sirheleriwa.
|
Amharic-Tsonga_Sentence-Pairs Dataset
This dataset contains sentence pairs for African languages along with similarity scores. It can be used for machine translation, sentence alignment, or other natural language processing tasks.
This dataset is based on the NLLBv1 dataset, published on OPUS under an open-source initiative led by META. You can find more information here: OPUS - NLLB-v1
Metadata
- File Name: Amharic-Tsonga_Sentence-Pairs
- Number of Rows: 251293
- Number of Columns: 3
- Columns: score, Amharic, Tsonga
Dataset Description
The dataset contains sentence pairs in African languages with an associated similarity score. Each row consists of three columns:
score: The similarity score between the two sentences (range from 0 to 1).Amharic: The first sentence in the pair (language 1).Tsonga: The second sentence in the pair (language 2).
This dataset is intended for use in training and evaluating machine learning models for tasks like translation, sentence similarity, and cross-lingual transfer learning.
References
Below are papers related to how the data was collected and used in various multilingual and cross-lingual applications:
[1] Holger Schwenk and Matthijs Douze, Learning Joint Multilingual Sentence Representations with Neural Machine Translation, ACL workshop on Representation Learning for NLP, 2017
[2] Holger Schwenk and Xian Li, A Corpus for Multilingual Document Classification in Eight Languages, LREC, pages 3548-3551, 2018.
[3] Holger Schwenk, Filtering and Mining Parallel Data in a Joint Multilingual Space ACL, July 2018
[4] Alexis Conneau, Guillaume Lample, Ruty Rinott, Adina Williams, Samuel R. Bowman, Holger Schwenk and Veselin Stoyanov, XNLI: Cross-lingual Sentence Understanding through Inference, EMNLP, 2018.
[5] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings arXiv, Nov 3 2018.
[6] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond arXiv, Dec 26 2018.
[7] Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia arXiv, July 11 2019.
[8] Holger Schwenk, Guillaume Wenzek, Sergey Edunov, Edouard Grave and Armand Joulin CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB
[9] Paul-Ambroise Duquenne, Hongyu Gong, Holger Schwenk, Multimodal and Multilingual Embeddings for Large-Scale Speech Mining, NeurIPS 2021, pages 15748-15761.
[10] Kevin Heffernan, Onur Celebi, and Holger Schwenk, Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages
- Downloads last month
- 17