score
float32 1.04
1.25
⌀ | Swahili
stringlengths 9
498
⌀ | Yoruba
stringlengths 3
499
|
|---|---|---|
1.183191
|
wakaingia katika safina alimo Nuhu, wawili wawili, mume na mke, kama vile Mungu alivyomwamuru Nuhu.
|
9Nwọn wọle tọ̀ Noa lọ sinu ọkọ̀ ni meji meji, ati akọ ati abo, bi Ọlọrun ti fi aṣẹ fun Noa.
|
1.183084
|
11 Walisahau aliyokuwa ameyatenda,
|
11 Wọ́n gbàgbé ohun tí ó ti ṣe,
|
1.183033
|
4 hii ni amri kwa Israeli,
|
4Èyí ni àṣẹ fún Israẹli,
|
1.182961
|
Watu wa Mungu walihitaji sana msaada na ulinzi.
|
Àwọn èèyàn Ọlọ́run nílò ìrànlọ́wọ́ àti ààbò gan- an.
|
1.182909
|
Sema: "Allaah ndiye shahidi baina yangu na baina yenu."" (06:19)
|
Sọ 29:52, 'Allah suffices bi a ẹrí laarin mi ati ki o.
|
1.182787
|
Mwisho wa Dini ya Uwongo Unakaribia!
|
Òpin Ìsìn Èké Sún Mọ́lé!
|
1.182768
|
5 "Je, hawatarudi Misri,
|
5"Ṣé wọn ò wá ní padà sí Ejibiti bí
|
1.18254
|
52Sema: Mwenyezi Mungu anatosha kuwa ni Shahidi baina yangu na nyinyi.
|
Sọ 29:52, 'Allah suffices bi a ẹrí laarin mi ati ki o.
|
1.182377
|
Hivyo ndivyo tumlipavyo anaye shukuru.
|
Báyẹn ni A ṣe ń san ẹ̀san fún ẹni t'ó bá dúpẹ́ (fún Wa).
|
1.182327
|
Mola wetu! hakika wewe utakayemtia motoni utakuwa umemdhalilisha, na wenye kudhulumu hawatakuwa na wakuwanusuru.
|
3: 192 Oluwa wa, ẹnikẹni O gba sinu awọn Fire, iwọ o ti rẹ silẹ, ati awọn oluṣe-ipalara yio ni ko si oluranlọwọ .
|
1.182031
|
Je, unaweza kusema, "Ndiyo, nina uzima wa milele.
|
Le ti o sọ pé, "Bẹẹ ni, mo ni ìye ainipẹkun.
|
1.181986
|
tungalikuwa kama Sodoma,
|
àwa ìbá ti dàbí Sodomu,
|
1.181898
|
121 Nimetenda yaliyo ya haki na uadilifu.
|
121 Èmi ti ṣe ohun tí i ṣe òdodo àti ẹ̀tọ́:
|
1.181866
|
na Israeli, 'Tazama yale Mungu aliyotenda!'
|
àti Israẹli, 'Wo ohun tí Ọlọ́run ti ṣe!'
|
1.181848
|
nao hawajazifahamu njia zangu."
|
wọn kò sì mọ ọ̀nà mi.'
|
1.181389
|
32 Maskini wataona na kufurahi,
|
32Àwọn òtòṣì yóò rí, wọn yóò sì yọ̀:
|
1.18131
|
13:56 Na dada zake je, si wote wako hapa pamoja nasi?
|
13:56 Ati awọn arabinrin rẹ,, gbogbo wọn kì pẹlu wa?
|
1.180981
|
na katika jina lake watatembea,"
|
wọn ó sì rìn sókè rìn sódò ni orúkọ rẹ̀,"
|
1.180937
|
Wanakuuliza Saa (ya Kiyama) itakuwa lini?
|
{wọn o maa bi ọ nipa Asiko (Ọjọ ikẹyin) igba wo ni yoo de?
|
1.18089
|
Umemwahidi mtumishi wako mambo haya mazuri.
|
Nitoriti iwọ ti sọ fun iranṣẹ rẹ nkan rere wọnyi.
|
1.180807
|
Mcheni Allah, na acheni riba zilizobakia, ikiwa nyinyi ni Waumini."[Al-Baqarahh 278]
|
2: 278 onigbagbo, bẹru Allah ki o si fun soke ohun ti o jẹ si tun nitori o lati usury, ti o ba ti o ba wa ni onigbagbo;
|
1.180762
|
Nadhani naweza kukubaliana na hawa Chris wote.
|
Mo ro pe MO le gba pẹlu gbogbo Chris wọnyi.
|
1.180525
|
Hakika nuksi yao iko kwa Allaah lakini wengi wao hawajui.
|
Eyi ni ẹsin ti o duro deedee, sugbọn ọpọlọpọ awọn eniyan ni kò mọ.
|
1.180511
|
Nasi hatukumjaalia mwanaadamu yeyote kabla yako kuwa na
|
" Ati pe Awa kò ran [ẹnikan] nisẹ siwaju rẹ yatọ si awọn ọkunrin kan ti A N ransẹ si wọn " [Suuratun-Nahl: 43].
|
1.180016
|
Wanasema hivi: "Uko na pepo muchafu.
|
Nwọn dahun, 'Wọn beere ti O Párádísè.'
|
1.179944
|
Kisha akasema: "Nieleze kuhusu imani!"
|
Nigbana ni inquirer wipe, "Sọ fun mi nipa igbagbo (Adisokan)."
|
1.179833
|
(53) Basi mbona hakuvikwa vikuku vya dhahabu, au hawakuja Malaika pamoja naye wakamwandama?
|
43:53 Kí nìdí ni ko si ẹwọn wura ti a ti fi fun u, tabi awọn angẹli rán mọlẹ successively pẹlu rẹ ? '
|
1.179831
|
Hamtaishi huko muda mrefu, bali mtaangamizwa kabisa.
|
Ẹ kò ní pẹ́ níbẹ̀ rárá, ṣugbọn píparun ni ẹ óo parun.
|
1.179756
|
Lakini nawajua ninyi, najua kwamba upendo kwa Mungu haumo mioyoni mwenu.
|
Ṣugbọn mo mọ̀ yín, mo sì mọ̀ pé ẹ kò ní ìfẹ́ Ọlọrun ninu yín.
|
1.179745
|
Nadhani utapenda tunachofanya!
|
Mo ro pe iwọ yoo fẹran ohun ti a nṣe!
|
1.179735
|
Zaidi ya yote, napenda kuegemea.
|
Julọ julọ, Mo fẹ igbẹkẹle naa.
|
1.179682
|
Wote ni waumini kwako, Mwanangu.
|
Gbogbo wọn jẹ onigbagbọ ninu rẹ, Ọmọ mi.
|
1.179652
|
"Kwa nini unaniambia kwa Kifaransa?
|
"Kini idi ti o fi n sọ fun mi ni Faranse?
|
1.179617
|
Iko wapi miungu yako ambayo umejifanyia?
|
"Ṣugbọn níbo ni àwọn oriṣa yín tí ẹ dá fún ara yín wà?
|
1.17953
|
Sisi tunakubashiria kijana mwenye ujuzi.
|
A yoo ṣe akanṣe ojutu kan fun ọ pẹluwa awọn didaba ọjọgbọn.
|
1.179513
|
na yaliyo elekea zaidi kukupelekeni kwenye uwongofu kuliko mlio wakuta
|
Ati ni ti o siwaju sọnù ju o ti o ti wa ni mu nipa ifẹ rẹ lati Allah lai ìtọni!
|
1.179357
|
"Kwa nini serikali si kufanya kitu chochote?"
|
"Kí nìdí ni awọn ijoba ko ṣe ohunkohun?" o beere
|
1.179357
|
4 Ni lazima kununua maji tunayokunywa,
|
4A gbọdọ̀ ra omi tí à ń mu;
|
1.179319
|
Israeli Wote Wataokolewa
|
Gbogbo Israẹli tòótọ́ ni yóò ní ìgbàlà
|
1.179192
|
naye ananijibu kutoka katika mlima wake mtakatifu.
|
ó sì dá mi lóhùn láti orí òkè mímọ́ rẹ̀ wá.
|
1.179137
|
Kwa nini tunahitaji ulimwengu mpya?
|
Kí nìdí tá a fi nílò ayé tuntun?
|
1.179124
|
Karibu siku 14, asante!
|
Elegbe ọjọ 14, o ṣeun!
|
1.178965
|
Nimemaliza tu ukaguzi wangu wa 29 kwao.
|
Mo ṣẹṣẹ ṣe atunyẹwo 29th mi fun wọn.
|
1.17892
|
32 Msilinajisi Jina langu takatifu.
|
32Ẹ má ṣe ba orúkọ mímọ́ mi jẹ́.
|
1.178604
|
kwani damu yao ni ya thamani machoni pake.
|
nítorí ẹ̀jẹ̀ wọn ṣọ̀wọ́n níwájú rẹ̀.
|
1.178526
|
hakika nyinyi wenetu
|
Nu ninun ti Kun Fayakun,
|
1.178521
|
Ndipo wataishi katika nchi yao wenyewe."
|
Wọn óo máa gbé ilẹ̀ tiwọn. "
|
1.178518
|
Huu ni ukumbusho.
|
Eyin ni ohun elo to po,ipo gidi.
|
1.17841
|
63 Mimi ni rafiki ya wote wanaokuogopa wewe
|
63Èmi jẹ́ ọ̀rẹ́ sí gbogbo àwọn tí ó bẹ̀rù rẹ,
|
1.178346
|
Akizungumza Kiarabu pia.
|
Bakannaa sọrọ Arabic pẹlu.
|
1.17834
|
Ee Bwana, najua kuwa unaweza kufanya kila kitu.
|
Oluwa, mo mọ pe o le ṣe ohun gbogbo.
|
1.178167
|
Lakini hakuna aliyemkumbuka yule maskini.
|
Ṣùgbọ́n kò sí ẹni tí ó rántí ọkùnrin tálákà náà.
|
1.178128
|
Nawe unajua vyema jinsi alivyonisaidia huko Efeso.
|
Ìwọ tìkára rẹ sá à mọ̀ ọ̀nà gbogbo tí ó gbà ràn mí lọ́wọ́ ni Efesu.
|
1.178109
|
Hivyo Mungu aliwafungua lugha na kuwatawanya watu Wake kwenye pembe nne za dunia.
|
Bayi ni Ọlọrun ṣe ṣalaye awọn ahọn ati ki o tu awọn enia Rẹ si awọn igun mẹrẹẹrin aiye.
|
1.178101
|
"Nilizungumza na Alchemy kila siku.
|
"Mo sọ pẹlu Alchemy ni gbogbo ọjọ.
|
1.178035
|
Basi, nawaambieni kwamba hapa pana kikuu kuliko Hekalu.
|
Mo sọ fun yín pé ẹni tí ó ju Tẹmpili lọ ló wà níhìn-ín yìí.
|
1.177981
|
JA: Ningependa kwenda Vancouver au London.
|
JA: Mo nifẹ lati lọ si Vancouver tabi London.
|
1.177876
|
6 Haki yako ni kama milima mikubwa,
|
6Òdodo rẹ dàbí àwọn òkè Ọlọ́run,
|
1.177846
|
Usipoteze dakika:
|
Maṣe da iṣẹju kan ṣofo:
|
1.177772
|
Wala hawawezi kuthibitisha mashtaka waliyotoa juu yangu.
|
Wọn kò lè rí ohunkohun wí tí ẹ lè rí dìmú ninu ẹjọ́ tí wọn wá ń rò mọ́ mi lẹ́sẹ̀ nisinsinyii.
|
1.177693
|
Hakika tayari umesikia juu ya mchezo huu!
|
Dajudaju o ti gbọ tẹlẹ nipa ere idaraya yii!
|
1.177692
|
Lakini nawaambieni, kwamba hapa yupo aliye mkuu kuliko hekalu.
|
Mo sọ fun yín pé ẹni tí ó ju Tẹmpili lọ ló wà níhìn-ín yìí.
|
1.177627
|
"Ninyi Ni Majirani Bora Zaidi"
|
"Ẹ̀yin Ni Aládùúgbò Tó Dáa Jù Lọ"
|
1.177489
|
Kwa mfano, wamesema kwa miaka mitano ijayo:
|
Fún àpẹrẹ, wọn ti sọ fún fún ọdún márùn-ún wọnyí:
|
1.177466
|
Wanakuuliza Saa (ya Kiyama) itakuwa lini?
|
" Wọn o maa bi ọ leere nipa akoko igbende, nigba wo ni idide rẹ?
|
1.177455
|
Walao watu wangu kama walavyo mkate, Hawamwiti Bwana.
|
Àwọn tí ń jẹ eniyan mi bí ẹni jẹun,àní àwọn tí kì í ké pe Ọlọrun.
|
1.177437
|
Kama itafaa nami niende, basi, watakwenda pamoja nami.
|
Bí ó bá yẹ kí èmi náà lọ, wọn yóo bá mi lọ.
|
1.177284
|
Basi yule malaika aliyesema nami akaniambia, Nitakuonyesha ni nini hawa.
|
Angẹli tí ń ba mi sọ̀rọ̀ sì wí fún mi pé, "Èmi ó fi ohun tí àwọn wọ̀nyí jẹ́ hàn ọ́."
|
1.177185
|
Yesu alisema: "Baba yangu anaendelea kufanya kazi mpaka sasa, na mimi ninaendelea kufanya kazi."
|
Ṣugbọn Jesu dá wọn lóhùn pé, "Baba mi ń ṣiṣẹ́ títí di ìsinsìnyìí, èmi náà sì ń ṣiṣẹ́."
|
1.177166
|
"Musa akawauliza, Je! mmewaponya wanawake
|
15 Mose si wi fun wọn pe, Ẹ da gbogbo awọn obinrin si?
|
1.177115
|
na kumwonyesha wokovu wangu."
|
èmi yóò sì fi ìgbàlà mi hàn án."
|
1.177084
|
au kunipa amri kuhusu kazi za mikono yangu?
|
tàbí kí o pàṣẹ fún mi nípa iṣẹ́ ọwọ́ mi bí?
|
1.17708
|
"Hii ni ishara ya ishara kwa niaba ya wabunge wote.
|
Dájúdájú, nibẹ ni o wa ni ami yi fun gbogbo awọn orun .
|
1.177076
|
miujiza yake na hukumu alizotoa,
|
iṣẹ́ ìyanu rẹ̀ àti ìdájọ́ tí Ó ti sọ.
|
1.177034
|
Wakasema: "Hakika sisi kwa yale aliyotumwa nayo ni wenye kuyaamini."
|
Wọn dáhùn pé, 'A gbagbo ninu ti o pẹlu eyi ti o ti rán .'
|
1.177013
|
Lakini yeye akawajibu, "Kila mmea ambao Baba yangu aliye mbinguni hakuupanda,
|
Jesu dá wọn lóhùn pé, "Gbogbo igi tí Baba mi tí ń bẹ lọ́run kò bá gbìn ni a óo hú dànù.
|
1.177013
|
Naye akawaambia, "Pepo wa aina hii hawezi kutoka isipokuwa kwa sala tu."
|
29 O si wi fun wọn pe, Irú yi kò le ti ipa ohun kan jade, bikoṣe nipa adura ati àwẹ.
|
1.176955
|
Miongoni mwenu amebaki nani aliyeiona nyumba hii katika utukufu wake wa kwanza?
|
'Àwọn wo ni wọ́n ṣẹ́kù ninu yín tí wọ́n rí i bí ẹwà ògo ilé yìí ti pọ̀ tó tẹ́lẹ̀?
|
1.176929
|
Basi ingieni Peponi mliko jaaliwa
|
Lórí i rẹ,o ti ṣe si tẹ paradise, Lori o ti o ti tii ma jade lati o.
|
1.176872
|
7 Lakini sivyo kwa mtumishi wangu Mose;
|
7 Ṣùgbọ́n èyí kò rí bẹ́ẹ̀ pẹ̀lú Mose ìránṣẹ́ mi:
|
1.176765
|
Mungu aliwakasirikia akina nani kwa miaka arobaini?
|
Àwọn ta ni Ọlọrun bínú sí ní ogoji ọdún?
|
1.17672
|
kana kwamba walikuwa taifa linalotenda lile lililo sawa
|
àfi bí ẹni pé wọ́n jẹ́ orílẹ̀-èdè kan tí ń ṣe ohun tí ó tọ̀nà
|
1.176578
|
Sitakuomba pesa au kitu kingine chochote mwezi huu kwa jina la Yesu
|
Emi ko ni bẹbẹ fun owo tabi fun ohunkohun miiran ni oṣu yii ni orukọ Jesu
|
1.176564
|
kwa taifa lile lisiloweza kutuokoa.
|
fún orílẹ̀-èdè tí kò le gbà wá là.
|
1.176511
|
8:37 Najua kwamba ninyi ni wazawa wa Abrahamu.
|
8:37 Mo mọ pé o ba wa ni ọmọ Abraham.
|
1.17641
|
[24.25] Siku hiyo Mwenyezi Mungu atawapa sawa sawa malipoyao ya haki, na watajua kwamba hakika Mwenyezi Mungundiye Haki Iliyo Wazi.
|
24:25 Lori ti Day Allah yoo san wọn nitori wọn ni kikun, nwọn o si mọ pe Allah ni ko o otitọ .
|
1.176401
|
Ni kama vile kuwa na mpenzi wako wa kwanza! "
|
O fẹrẹ dabi pe o wa pẹlu ọrẹbinrin akọkọ rẹ! "
|
1.176326
|
96Sema: Mwenyezi Mungu anatosha kuwa Shahidi baina yangu na nyinyi.
|
Sọ 29:52, 'Allah suffices bi a ẹrí laarin mi ati ki o.
|
1.176165
|
Yesu alisema: "Yeye ambaye amevumilia hadi mwisho ndiye atakayeokolewa."
|
Jésù sọ pé: "Ẹni tí ó bá fara dà á dé òpin ni ẹni tí a ó gbà là."
|
1.176152
|
Je, sisi bado ni watumwa?
|
Are we still enslaved? - Ọmọ Oòduà
|
1.176074
|
13 na kwa ajili ya nchi ya watu wangu,
|
13 àti fún ilẹ̀ àwọn ènìyàn mi
|
1.175955
|
8 "Mungu alimleta kutoka Misri;
|
8"Ọlọ́run mú wọn jáde láti Ejibiti wá;
|
1.175905
|
Sisi hatuna urithi kwa mwana wa Yese.
|
bẹ́ẹ̀ ni àwa kò ni ìní nínú ọmọ Jese!
|
1.175875
|
Ninyi mliona kwa macho yenu wenyewe kile nilichowatendea Wamisri.
|
Ẹ̀yin náà ṣá fi ojú yín rí ohun tí mo ṣe sí àwọn ará Ijipti.
|
1.175824
|
Kwa hiyo, kuna kazi yoyote kwangu katika Jordan?
|
Nitorina, ni iṣẹ kan wa fun mi ni Jordani?
|
1.175681
|
Na Mola wako Mlezi ni Karimu kushinda wote!Ambaye amefundisha kwa kalamu.Kamfundisha mtu aliyo kuwa hayajui.]
|
Maa ka atipe Oluwa rẹ ni Alabunkun julọ ẹni ti o fi kọlamu kọ ni lẹkọ. o kọ eniyan ni ohun ti ko mọ tẹlẹ Suratul Alak: 1-5.
|
1.175659
|
Ukweli ni kwamba naweza kuandika juu Blogi mpya ya Google.
|
Otitọ ni pe Mo le kọ nipa Blogbar tuntun ti Google.
|
1.175645
|
Na wanalipa bei kubwa.
|
Ati pe wọn n san owo nla.
|
1.17562
|
London kweli ana kila kitu!
|
London gan ni o ni gbogbo awọn ti o!
|
1.175603
|
Au, ulizawa wewe kabla ya milima?
|
Tàbí a ha dá ọ ṣáájú àwọn òkè?
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.